Within this context, a national welfare survey was conducted last November. |
В этой связи в ноябре прошлого года было проведено общенациональное исследование благосостояния. |
The survey highlighted the fact that the activity rate for women is influenced by their education level, household status and lower employment prospects. |
Исследование выявило тот факт, что уровень активности женщин зависит от уровня образования, положения в семье и перспектив трудоустройства. |
The survey consists of a mapping and categorization of current and recent United Nations system activities in the field of technological capacity development. |
Исследование включает в себя картографирование и классификацию существующих и недавних работ системы Организации Объединенных Наций в области развития технологического потенциала. |
A survey carried out by the Garda authorities indicates that 98.1 per cent of all such interviews are being recorded. |
Исследование, проведенное полицейскими властями, свидетельствует о том, что записывается 98,1% всех таких допросов. |
The representative of Djibouti said that the most recent demographic survey demonstrating progress in the lives of children had been validated in 2006. |
Представитель Джибути сказал, что в 2006 году было подтверждено самое последнее демографическое исследование, указывающее на прогресс в жизни детей. |
A cluster survey was completed in nine countries resulting in the updating of critical socio-economic statistics. |
В девяти странах было проведено кластерное исследование, по итогам которого были обновлены основные социоэкономические статистические данные. |
Socio-demographic surveys have been conducted, of which the most recent was a modular survey of household living conditions. |
Были проведены социально-демографические исследования, последним из которых является унифицированное исследование условий жизни домашних хозяйств. |
A survey was recently conducted to understand the extent of development cooperation activities undertaken by European decentralized authorities in other mountain areas of the world. |
Недавно было проведено исследование с тем, чтобы получить представление о размахе мероприятий в области сотрудничества в целях развития, осуществляемых децентрализованными органами власти европейских стран в других горных районах мира. |
The survey will be repeated in 2006. |
Это исследование будет вновь проводиться в 2006 году. |
The survey will be published in July 2008. |
Это исследование будет опубликовано в июле 2008 года. |
Another survey was done on coverage of election campaigns by the print media. |
Другое исследование было проведено по вопросу освещения избирательной кампании в печатных СМИ. |
However, the research and the survey do not give a picture of child agricultural labour. |
Однако это исследование и обзор не дают представление о занятости детей в сельском хозяйстве. |
We have also benefited from such international efforts as the World Health Organization STEPS survey about trends in NCDs. |
Мы также извлекли пользу из таких международных наработок, как исследование Всемирной организации здравоохранения СТЕПС, где прослеживаются тенденции в области НИЗ. |
A survey indicated that the level of financial integration in Rwanda is very high compared to its level of development. |
Как показало исследование, уровень финансовой интеграции в Руанде весьма высокий по сравнению с уровнем развития. |
UNDP responded that Tajikistan had undertaken a national study on forms of stigma, the first such survey in the Commonwealth of Independent States. |
ПРООН ответила, что Таджикистан первым из всех членов Содружества Независимых Государств провел национальное исследование форм стигматизации. |
Since Australia's last report on CEDAW in 2003, the Australian Bureau of Statistics has undertaken another time use survey. |
11.3 С момента представления Австралией последнего доклада об осуществлении положений КЛДОЖ в 2003 году Австралийское бюро статистики провело еще одно исследование использования времени. |
This survey shows an alarmingly high rate of alcohol consumption. |
Исследование свидетельствует о тревожно высоком уровне потребления алкоголя. |
I was conducting a survey for the Estate Agents Guild. |
Я проводила исследование для Гильдии торговцев недвижимостью. |
Shuttle 1, begin geological survey. |
Шаттл 1, начать геологическое исследование. |
Got an offer from Universal Terraform to survey and I'm seeing them today. |
Получила предложение от компании провести исследование, и сегодня встреча. |
At the Government's request, the Living History Forum has also undertaken a survey of anti-Semitism and Islamophobia, and delivered its report in 2011. |
По просьбе правительства форум "Живая история" провел также исследование масштабов антисемитизма и исламофобии в стране, результаты которого были опубликованы в 2011 году. |
It was decided to continue the survey in its current form in view of reporting to the Fourth High-level Meeting in 2014. |
Было решено продолжить данное исследование в его нынешнем формате, с тем чтобы сообщить о его результатах к четвертому Совещанию на высоком уровне, которое состоится в 2014 году. |
The Working Party carried out a survey on the benchmarking of land administration systems with input from the Real Estate Market Advisory Group. |
Рабочая группа провела исследование по установлению критериев для систем управления земельными ресурсами при содействии со стороны Консультативной группы по рынку недвижимости. |
The survey revealed the causes and extent of violence in the city of Almaty and in Akmola, Almaty and East Kazakhstan provinces. |
Исследование выявило причины и масштабы насилия в городе Алматы, Акмолинской, Алматинской, Восточно-Казахстанской областях. |
Bode published the survey on Tuesday. The survey was conducted for the Forsa Institute for Social Research and Statistical Analysis on 7 and 8 November and 1001 people took part. |
Боде опубликовал исследование во вторник. Исследование было проведено для Института социальных исследований и статистического анализа Forsa 7 и 8 ноября, и 1001 человек приняли участие. |