This survey will make it possible to identify variables to develop, in the second stage, a national survey during the second half of 1997. |
Это исследование позволит уточнить необходимые переменные для подготовки на втором этапе национального вопросника во второй половине 1997 года. |
The Ministry of Health, with the support of UNICEF in 2002, conducted a multiple indicator cluster survey, and the survey results pointed to a higher infant mortality rate in the village. |
Министерством здравоохранения Республики Таджикистан при поддержке ЮНИСЕФ в 2002 году было проведено мульти-индикаторное кластерное исследование, по результатам которого был отмечен высокий уровень младенческой смертности на селе. |
In May 2014, the Anti-Defamation League (ADL) published its ADL Global 100 survey - the largest and most extensive survey ever into global anti-Semitism. |
В мае 2014 года Антидиффамационная лига опубликовала очередной ежегодный отчёт «ADL Global 100 survey» - крупнейшее и наиболее дорогое исследование об уровне антисемитизма в мире. |
Pan-Andromeda Archaeological Survey (PAndAS) is a large-scale astronomical survey using the Canada-France-Hawaii Telescope. |
Археологическое исследование Пан-Андромеда (PAndAS) (англ. Pan-Andromeda Archaeological Survey) - масштабное астрономическое исследование с использованием телескопа Канада-Франция-Гавайи. |
Research involved a survey of 200-400 companies, i.e. |
Поэтому, research включал в себя исследование 200-400 компаний, т.е. |
A survey investigating representative samples of the adult population has been started. |
Было начато исследование репрезентативных групп взрослого населения. |
The latest survey makes surprisingly encouraging reading. |
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. |
This was the reason that the Department of Public Health conducted a national survey into overweight and eating habits in Aruba in 1993. |
Именно поэтому в 1993 году департамент здравоохранения провел общенациональное исследование проблем чрезмерного веса и привычек в питании населения Арубы. |
A survey was also undertaken to determine user requirements for the database. |
Помимо этого было проведено исследование по изучению потребностей пользователей упомянутой базы данных. |
Meanwhile, the Caledonian Congress decided to organize another survey in 2005 to obtain information regarding the ethnic composition of its population. |
Тем временем каледонийский конгресс решил провести в 2005 году еще одно исследование с целью получить информацию об этническом составе населения2. |
By and large, the survey indicated that the domestic violence investigators have a more positive stance towards battered women than the patrol officers. |
В целом, исследование показало, что следователи, занимающиеся вопросами насилия в семье, проявляют более позитивное отношение к пострадавшим женщинам, нежели патрульные. |
The respondent from Latvia noted that a survey of the labour force was conducted in 1997. |
Респондент из Латвии отметил, что в 1997 году было проведено исследование в области рабочей силы. |
The National Bureau of Statistics (INE) conducted a survey to collect information on taxi transport in Spain for 1997. |
Национальное статистическое бюро (ИНЕ) провело исследование с целью сбора информации об использовании такси в Испании в 1997 году. |
We are reviewing our forestry legislation and are preparing a complete survey of our native forests. |
Мы проводим обзор нашего лесного законодательства и готовим всеобъемлющее исследование наших национальных лесов. |
Although the information is still partial, it is the most complete survey done to date. |
Хотя полученная информация не является исчерпывающей, это - наиболее полное исследование по этому вопросу, проведенное на сегодняшний день. |
A survey of existing laws and regulations found that many of them were contradictory and overlapping. |
Исследование существующих законов и постановлений установило, что многие из них были взаимно противоречащими и дублирующими друг друга. |
Joint surveys for coastal and seabed mapping, as well as a survey of the resources, would also be useful. |
Полезными были бы также совместные исследования для картографирования побережья и морского дна, а также исследование ресурсов. |
It has also carried out a survey of recent trends in reforming environmental regulations in its member countries. |
Она также провела исследование последних тенденций, наблюдаемых в процессе реформирования систем природоохранного регулирования в странах-членах. |
The Scientific Committee had also done a detailed worldwide survey of the radiation exposures of workers in various professions. |
Комитет также провел тщательное глобальное исследование по вопросу о действии радиации на людей, которые подвергаются ей в связи с осуществлением ими различного рода профессиональной деятельности. |
The Government will implement an interdepartmental survey of this problem with the aim of arriving at effective solutions. |
Правительство проведет межучрежденческое исследование этой проблемы с целью принятия эффективных решений. |
That survey will be a milestone in highlighting the concerns of women in the areas of peace, governance and development. |
Это исследование станет вехой в определении заботящих женщин проблем в областях подержания мира, управления и развития. |
Such a review could include, inter alia, a survey to capture the experiences and views of the staff. |
Такой обзор мог бы включать, в частности, исследование для изучения опыта и мнений персонала. |
The WHO study on global ageing and adult health was developed using the world health survey programme. |
С использованием программы всемирного обследования в области здравоохранения было разработано исследование ВОЗ по проблемам глобального старения и здоровья взрослого населения. |
Instead, the survey should be considered as a useful initial review, carried out within available resources. |
Обзор следует скорее рассматривать как полезное исходное исследование, осуществленное в рамках имевшихся ресурсов. |
The latest population-based health survey was carried out in 1985. |
Последнее исследование по вопросам, касающимся состояния здоровья населения, проводилось в 1985 году. |