Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Sufficient - Достаточный"

Примеры: Sufficient - Достаточный
It was hoped that the Agency would receive sufficient funds to be able to hire all 399 contract teachers as regular area staff. Агентство надеется получить достаточный объем средств для найма в штат всех 399 работающих по контрактам преподавателей.
The Conference, and the Commission on the Status of Women, must be provided with sufficient resources to do its preparatory work. Конференция и Комиссия по положению женщин, которая занимается ее подготовкой, должны получить достаточный объем бюджетных средств.
They felt that no sufficient consensus was reached to develop a legally binding international instrument and that only a universally agreed convention would obtain sufficient ratifications. Они сочли, что не был достигнут достаточный консенсус в отношении разработки юридически обязательного международного документа и что только согласованную в универсальном плане конвенцию ратифицирует достаточное число государств.
The challenge is to raise sufficient venture capital and to identify a sufficient number of knowledgeable entrepreneurs willing to seize the opportunity to develop the agricultural sectors and run biodiesel refineries in remote rural areas. Задача состоит в том, чтобы мобилизовать достаточный рисковый капитал и выявить достаточное число обладающих необходимыми знаниями предпринимателей, которые могли бы воспользоваться возможностями создания сельскохозяйственных секторов и эксплуатации предприятий по производству биодизельного топлива в отдаленных сельских районах.
This represents a sufficient number of centres in the community, as well as sufficient numbers of trained personnel, capable of meeting the needs of survivors. Это значит, что в обществе имеется достаточное количество центров, равно как и достаточный контингент подготовленного персонала, способного удовлетворять нужды выживших жертв.
If maintained at the proper temperature and provided with sufficient charge, it could probably keep a symbiote alive indefinitely. Если поддерживать нужную температуру и достаточный заряд, возможно, она сможет бесконечно поддерживать жизнь симбионта.
There was already sufficient expertise within the Secretariat to carry out such duties. В рамках Секретариата уже накоплен достаточный опыт выполнения таких обязанностей.
In such circumstances, there would be a lag before reforms would generate sufficient competition to create self-correcting market forces. В таких условиях необходимо какое-то время, прежде чем реформы обеспечат достаточный уровень конкуренции для формирования самокорректирующихся рыночных сил.
The agency chosen must have sufficient administrative, technical and financial capacity. Выбранное учреждение должно иметь достаточный административный, технический и финансовый потенциал.
5.4.3. After regrooving, sufficient rubber must still be left under the new grooves to protect the cords. 5.4.3 После восстановления рисунка под новыми канавками должен оставаться слой резины, достаточный для защиты корда.
It has been alleged that the Government failed to provide sufficient food to prisoners, resulting in numerous deaths from malnutrition. Утверждается, что правительство не обеспечивает заключенным достаточный пищевой рацион, что приводит к многочисленным случаям гибели от недоедания.
It implies, to begin with, sufficient manpower and flexible rules of engagement to respond to the unexpected. Оно подразумевает, прежде всего, достаточный людской потенциал и гибкие правила участия, с тем чтобы реагировать на непредвиденные обстоятельства.
In accepting new projects, UNU should ensure that it secure sufficient staff resources to manage the projects. При утверждении новых проектов УООН должен обеспечивать достаточный персонал для управления ими.
Bringing together such working groups could be tried on a self-funding basis on topics that received sufficient initial interest. Встречи таких рабочих групп могли бы быть организованы на основе самофинансирования по тем вопросам, которые изначально вызвали достаточный интерес.
If Armenia fails to attract sufficient investments, its further economic growth will be jeopardized. Если Армения не сможет привлечь достаточный объем инвестиций, то ее дальнейший экономический рост окажется под угрозой.
It was also necessary to ensure sufficient funding for peacekeeping operations in the future. Необходимо также, чтобы в предстоящие годы был обеспечен достаточный уровень финансирования операций по поддержанию мира.
To realize this synergy, it is essential that sufficient flexible funds be provided. Для обеспечения такой синергии важно, чтобы предо-ставлялся достаточный объем гибко программируемых средств.
Concern was expressed that over-reliance on extrabudgetary funding might delay the democratization process in countries which could not attract sufficient voluntary contributions. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что чрезмерная зависимость от внебюджетного финансирования может задержать процесс демократизации в странах, которые не могут мобилизовать достаточный объем добровольных взносов.
Only 4 of the 32 district distribution points recently interviewed reported receiving sufficient medications. Лишь 4 из 32 недавно опрошенных пунктов распределения сообщили, что получают достаточный объем медикаментов.
It should be understood that sufficient energy is available in the energy transmission of the service braking system. Считается, что в энергетическом приводе системы рабочего тормоза имеется достаточный запас энергии.
The two workshops had provided sufficient information and data concerning the mandate, membership, participation and competence of the permanent forum. На двух рабочих совещаниях был выработан достаточный объем информации и данных относительно мандата, членского состава, участия и полномочий постоянного форума.
Agriculture represents only 3 per cent of GDP, but produces sufficient meat and dairy products to satisfy domestic demand and is thus very important. На долю сельского хозяйства приходится лишь З% ВВП, однако в этой отрасли экономики производится достаточный объем мясных и молочных продуктов, который позволяет удовлетворить внутренний спрос, и в этой связи сельское хозяйство имеет очень важное значение.
Nevertheless, in order for UNHCR to carry out its humanitarian programmes, the international community must provide it with sufficient resources. Однако для того, чтобы УВКБ могло осуществлять свою гуманитарную деятельность, необходимо, чтобы международное сообщество выделяло ему достаточный объем ресурсов.
Therefore, commitment to poverty eradication is an implicit guarantee that there are sufficient resources available. Поэтому приверженность делу ликвидации нищеты является имплицитной гарантией того, что в наличии имеется достаточный объем ресурсов.
Appropriate policies, increased institutional capacities and sufficient assistance from the international community could contribute rapidly and substantially to the elimination of poverty. Скорректированная политика, возросшие организационные возможности и достаточный объем помощи со стороны международного сообщества могли бы существенно способствовать значительному улучшению борьбы с бедностью.