| As much as I loathe schadenfreude, it would be nice to know that Keller's suffering. | Хоть я и ненавижу злорадствовать, было бы приятно знать, что Келлер страдает. |
| I recently read the koala population is suffering due to a catastrophic outbreak of chlamydia. | Я недавно читала, что популяция коал страдает от вспышки хламидиоза. |
| Many people are suffering, and you're just playing games. | Много людей страдает, а вы просто играете в игры. |
| Your mother is suffering from a terrible headache. | Мама страдает от ужасной головной боли. |
| And the wagon master is suffering from radiation sickness. | А главный водитель страдает от лучевой болезни. |
| You've got an expedited trial date to force the other side to settle and now you guys are the ones suffering. | Вы получили ускоренное слушание чтобы заставить сторону защиты согласиться и теперь вы те, кто страдает. |
| He's been suffering from a heavy migraine for ten years. | Десять лет этот несчастный страдает от ужасной головной боли. |
| What you want is her suffering. | Тебе нравится, когда она страдает. |
| The MRI showed he's suffering from lymphosarcoma. | МРТ показало, что он страдает от лимфосаркомы. |
| Mr. Slydell here is suffering from peptic ulcer disease and hypertension two conditions you'll often see in very angry people. | Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии Два условия вы можете часто наблюдать в сердитых людях. |
| He decided that the town was suffering and... | Он решил, что город страдает и... |
| He doesn't seem to be suffering much. | Не похоже, что он сильно страдает. |
| The numbers of those suffering are almost impossible to calculate. | Число тех, кто страдает, практически невозможно подсчитать. |
| But she is suffering withdrawal symptoms from the effects of the sway. | Но она страдает от симптомов абстиненции Из за эффекта влияния. |
| Who is suffering abdominal pain and fainting spells. | Который страдает от болей в животе и обмороков. |
| African-American male, mid-30s, suffering from severe dehydration. | Мужчина, около 30-ти, страдает сильным обезвоживанием. |
| He, too, is suffering from an aortic aneurysm. | Он тоже страдает от аневризмы аорты. |
| I'm afraid he's also suffering from early-stage osteoarthritis. | Боюсь, но он тоже страдает от ранней стадии остеоартрита. |
| Yes, I'm afraid that your son is suffering from gingervitus. | Да, боюсь ваш сын страдает рыжевитостью. |
| Your son is suffering from severe dementia. | Ваш сын страдает от серьезного слабоумия. |
| Well, after fourteen hours of testing, I can say Butters is definitely suffering from aggravated repressied memory syndrome. | После четырнадцати часов тестов, я могу сказать, что Баттерс определенно страдает от синдрома слабой памяти. |
| My patient is really suffering, Reycraft, and not just from photosensitivity. | Мой пациент страдает, Рейкрафт, и не только из-за светочувствительности. |
| This town isn't suffering from some love-gone-wrong effect. | Город этот страдает не от побочных эффектов обезумевшей любви. |
| A doctor not pigheaded and suffering from a severe case of pride. | Врач не упрямится и не и страдает от серьезной болезни из гордости. |
| While we consider other options, my best friend is suffering. | Пока мы рассматриваем другие возможности, мой лучший друг страдает. |