She's suffering some kind of weird, mysterious disease. |
Она страдает от какой-то странной загадочной болезни. |
If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration. |
Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. |
As I said at the beginning of my remarks, Liberia is a country which has been suffering from tremendous economic problems and unspeakable human suffering. |
Как я сказал в начале моего выступления, Либерия является страной, которая страдает от последствий ужасных экономических проблем и невыразимых человеческих страданий. |
In addition, confinement can be applied for medical reasons if the prisoner appears to be suffering or is suffering from a contagious disease. |
Кроме того, заключенный может быть изолирован по медицинским показаниям, когда он может страдать или страдает инфекционным заболеванием. |
Sometimes when we see someone we love suffering, we do what we can to end that suffering. |
Иногда, если у нас на глазах страдает тот, кого мы любим, мы делаем что можем, чтобы прекратить мучения. |
The Chemical Weapons Convention is also suffering from the lack of universality. |
Конвенция по биологическому оружию также страдает от отсутствия универсальности. |
Management of water resources will be most difficult in a sub-region already suffering from water problems. |
Будет крайне сложно добиться рационального использования водных ресурсов в субрегионе, который уже в полной мере страдает от проблем с дефицитом воды. |
3.4 The complainant adds that he has been suffering from pleural tuberculosis since May 1999. |
3.4 Заявитель добавляет, что с мая 1999 года он страдает обширным туберкулезом. |
She also mentioned having difficulty swallowing food, suffering from panic attacks, and enduring substantial weight loss. |
Она также сообщила, что имеет трудности с глотанием пищи, страдает от приступов паники и продолжает существенно терять вес. |
It soon became clear, however, that he was suffering from tuberculosis. |
Однако вскоре стало ясно, что она страдает от туберкулеза. |
The Kingdom of Daventry is suffering from recent disasters and hardship. |
Королевство Дэвентри страдает от различных напастей и невзгод. |
Sée reported that the Emperor was suffering from a gallstone. |
Сэи сообщил, что император страдает от желчных камней. |
Diabetes Mellitus complications can arise in acute and chronic, which comes a few months or years after suffering from Diabetes Mellitus. |
Сахарный диабет осложнения могут возникнуть при острой и хронической, которая приходит через несколько месяцев или лет после страдает от сахарного диабета. |
In 2028, Earth is suffering from a global energy crisis. |
В ближайшем будущем Земля страдает от глобального энергетического кризиса. |
One forensic psychiatrist made a note of Kiszko suffering from "delusions of innocence". |
Один из тюремных психиатров написал, что Кишко страдает «бредом невиновности». |
David D. Burns recommends breathing exercises for those suffering from anxiety. |
Дэвид Д. Бернс рекомендует дыхательные упражнения тем, кто страдает от беспокойства. |
He resigned in January 2008, after his family announced that he was suffering from a serious illness. |
Ушёл в отставку в январе 2008 года после того, как семья объявила о том, что он страдает от серьёзной болезни. |
State media reported that he was suffering from an "uncomfortable physical condition". |
Государственные СМИ сообщили, что он страдает от «неудобного физического состояния». |
Charlie Hofheimer as Ben Grimes, Eric's former comrade in the Army Ranger unit who is now suffering from PTSD. |
Чарли Хофхаймер - Бен Граймс, бывший соратник Эрика в отряде армейских рейнджеров, который сейчас страдает от ПТСР. |
Production was put on hold due to Nakamura suffering from an unspecified illness. |
Производство было приостановлено в связи с известием, что Накамура страдает от неизвестного заболевания. |
But you didn't realize he was suffering. |
Но ты не понимала что он страдает. |
Our patient's unhappy because she's suffering from an intestinal blockage. |
Наша пациентка страдает только от кишечной непроходимости. |
I think it's possible she's suffering from postpartum depression, maybe even psychosis. |
Я не исключаю вариант, что она страдает от послеродовой депрессии, может даже психоза. |
I believe that her soul is suffering |
Я думаю, что душа ее страдает. |
They were looking for other viable planets because their homeworld was suffering some kind of a... a natural disaster. |
Они искали другие пригодные для жизни планеты, потому что их родная страдает от какого-то... стихийного бедствия. |