| The slides confirm Walter Burns was suffering from metastatic carcinoma. | Образцы подтверждают, что Уолтер Бёрнс страдал от рака, давшего метастазы. |
| It seems he was physically fine but suffering from... | Он, кажется, был здоров физически, но страдал от... |
| He was suffering from a bad headache. | Он страдал от сильной головной боли. |
| Well, I can't have my platoon suffering. | Ќе могу допустить, чтобы мой взвод страдал. |
| You yourself said Lockford was likely to be suffering from PTSD. | Ты сам сказал, что Локфорд, вероятно, страдал от посттравматического стресса. |
| You know I'm the poster boy for suffering alone. | Ты знаешь, что я долго страдал в одиночестве. |
| Dr. Gardner was suffering from the same neurodegenerative disorder as Bill Sayle was. | Доктор Гарднер страдал от того же нейродегенеративного заболевания, что и Билли Сэйл. |
| I have heard about a person suffering for a long time. | Я слышал, что один человек долго страдал. |
| So I was suffering from malnutrition too. | Так что ещё и от истощения страдал. |
| We were having this beautiful life while he was suffering. | Мы жили так прекрасно, в то время пока он страдал. |
| He was suffering from a serious depression, one that he could not overcome. | Он страдал от серьезной депрессии, которую не мог преодолеть. |
| If Gibson was suffering from PTSD they wouldn't have increased his access. | Если бы Гибсон страдал от ПТСР, ему бы не повысили допуск. |
| One month ago, that child was suffering. | Еще месяц назад этот ребенок страдал. |
| Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease. | Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова. |
| Queen Aslaug cannot comfort her son Ivar when he is suffering. | Королева Аслог не могла утешить своего сына Ивара, когда он страдал. |
| The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance. | Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки. |
| I was ill, suffering from malaria. | Я был болен, страдал от малярии. |
| Does it mean I'm suffering? | Означает ли это, что я страдал? |
| Not if Wingfield was suffering from a complex delusion. | Нет, если Уинфилд страдал от комплекса иллюзий. |
| The Sudan had been suffering from drought and desertification for over three decades. | Судан страдал от засух и опустынивания в течение более трех десятилетий. |
| According to Krusen, he was suffering from personal problems at the time. | По словам Крузена, он страдал от личных проблем в то время. |
| Alexander never fully recovered from this accident, frequently suffering from breathlessness and headaches for the rest of his life. | Александр так никогда полностью и не оправился, и всю оставшуюся жизнь часто страдал от одышки и головных болей. |
| Rupertus, who was suffering from dengue fever, relinquished command of the operation to U.S. Army Brigadier General Edmund B. Sebree. | Рупертус, который страдал от тропической лихорадки, передал командование операцией бригадному генералу армии США Эдмунду Себри. |
| For this venture, Krishnamacharya had to obtain the permission of the Viceroy in Simla, Lord Irwin, who was then suffering from diabetes. | Для этого Кришнамачарье пришлось получить разрешение вице-короля Симлы, господина Ирвина, который в то время страдал от диабета. |
| For two months he had been suffering from pneumonia. | В течение двух месяцев он страдал от воспаления лёгких. |