He seems, to us, to be suffering greatly in his mind. |
По-моему, он страшно страдает в душе. |
It's suffering from a technological form of amnesia. |
Он страдает от технологической формы амнезии. |
Now poor Lydia is suffering for it. |
И теперь Лидия страдает из-за этого. |
The global economy is suffering from a chronic demand shortfall, which can be remedied through sustained growth in government spending. |
Мировая экономика страдает от хронического дефицита спроса, который может быть устранен посредством устойчивого роста государственных расходов. |
Russia, meanwhile, is clearly suffering from an even deeper identity crisis. |
Россия, между тем, явно страдает от еще более глубокого кризиса самоидентификации. |
Brazil, too, is suffering from slow growth, not to mention stubborn inflation and mounting deficits. |
Экономика Бразилии также страдает от этого, не говоря уже об упрямой инфляции и растущих дефицитах. |
When an economy is suffering from high unemployment and weak aggregate demand, spending cuts are contractionary. |
Когда экономика страдает от высокого уровня безработицы и слабого совокупного спроса, сокращение расходов оказывает ограничительное воздействие. |
Perhaps the patient is isolated, lonely, suffering from depression, out of work, or facing some other personal or family calamity. |
Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой. |
Anyone who is suffering from shame and public humiliation needs to know one thing: You can survive it. |
Любой, кто страдает от публичного позора и унижения, должен знать следующее: это можно пережить. |
He's been suffering from a right hip pain for a while. |
Страдает от боли в правом бедре. |
Its coastline is suffering from erosion. |
Береговая линия страдает от эрозии волнового воздействия. |
On 12 October 2010, Toulouse announced that Pelé was suffering from a pulmonary embolism. |
12 октября 2010 года «Тулуза» объявила, что Пеле страдает тромбоэмболией лёгочной артерии. |
Witnesses reported that he was often dizzy, and speculated he was suffering from anorexia nervosa. |
Свидетели сообщали, что Джексон часто испытывал головокружение; выдвигались предположения, что он страдает от нервной анорексии. |
In 1992, Funicello announced that she was suffering from multiple sclerosis. |
В 1992 году Фуничелло объявила, что она страдает рассеянным склерозом. |
The psychiatrist says he's suffering from some form of amnesia. |
Психиатры утверждают, что он страдает какой-то формой амнезии. |
Our daughter is suffering because we won't fix up our own yard. |
Наша дочь страдает, потому что мы не можем заняться двором. |
In August 2015 it was announced that he was suffering from liver cancer. |
В апреле 2015 года он сообщил, что страдает от аллергии на лук. |
It is unbearable to see her suffering. |
Разве это жизнь видеть, как она страдает. |
One relates to the defenders of those suffering such obvious exploitation. |
Один касается защитников тех, кто страдает от такой явной эксплуатации. |
One cannot simply ignore the pleas of those who are suffering. |
Нельзя же просто игнорировать проблемы тех, кто страдает от роста цен. |
At least she's not suffering anymore. |
По крайней мере, она больше не страдает. |
Meanwhile, the US is suffering from the hollowing out of its defense industrial base. |
В тоже время, США страдает от истощения своей оборонно-промышленной базы. |
It's possible he's suffering from persecutory delusions. |
Возможно, он страдает от мании преследования. |
She's only suffering from one condition. |
Она страдает только от одного состояния. |
She said the entire Link is suffering from the disease. |
Она сказала что весь Линк страдает от болезни. |