Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдающие

Примеры в контексте "Suffering - Страдающие"

Примеры: Suffering - Страдающие
Although prisoners suffering from HIV/AIDS received anti-retroviral treatment, they were not given the necessary supplementary diet. Несмотря на то, что заключённые, страдающие ВИЧ и СПИДом, получали антиретровирусное лечение, им не обеспечивали необходимого дополнительного питания.
Many prisoners are suffering from various diseases, including tuberculosis, and others have fainted owing to malnutrition. Многие заключенные, как страдающие различными заболеваниями, включая туберкулез, так и другие, теряли сознание из-за недоедания.
It is predominantly women who are suffering from the effects of poverty in Wales. В основном это женщины, страдающие от последствий нищеты в Уэльсе.
They're family men, living a double life, suffering in the shadows. Это семейные мужчины, живущие двойной жизнью, страдающие в тени.
The international experience shows that central and local Governments often use special incentives to attract external investors to areas suffering from site closures and/or underdeveloped local economy. Международный опыт показывает, что центральные и местные органы управления часто используют специальные стимулы для привлечения внешних инвесторов в районы, страдающие от закрытия производственных объектов или недостаточного развития местной экономики.
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines. Лица, включая незаконных иммигрантов, страдающие инфекционными заболеваниями, получают бесплатную медицинскую помощь и лекарства.
The delegation should indicate whether officials suffering from that disorder had access to psychological treatment and were duly removed from office. Делегации следует указать, имеют ли сотрудники, страдающие от этого расстройства, доступ к психологической помощи и отстраняются ли они на этом основании от исполнения должностных обязанностей.
Others - There may be other best practices sites, probably suffering more or less from the same weakness. Прочие сайты - существуют другие сайты, посвященные наилучшей практике, страдающие более или менее схожими недостатками.
Death row prisoners included individuals suffering from mental or other disabilities, and minors. Среди осуждённых в этих камерах были и лица, страдающие психическими и иными заболеваниями, а также несовершеннолетние.
Dogs suffering from cherry eye should have the condition corrected to help prevent this disease. Собаки, страдающие от вишневого глаза, должны иметь скорректированное состояние, чтобы помочь предотвратить это заболевание.
The children suffering from malnourishment are the population at greatest risk in an impoverished southern area of Peru lacking health care facilities. Дети, страдающие от недоедания, находятся в группе наибольшего риска в бедном южном районе Перу, где отсутствуют медицинские учреждения.
Patients suffering from rare disorders have adopted this approach. Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход.
Every winter, millions of people around the world suffering from flu-like illnesses visit their doctor. Каждую зиму миллионы людей во всем мире, страдающие от подобных гриппу заболеваний, посещают своего врача.
Just like all those other suffering men. Как и все остальные страдающие мужчины.
The Special Rapporteur also discussed related issues such as child labour, the sale of children's organs and children suffering from AIDS. Специальный докладчик также коснулся смежных вопросов, таких, как детский труд, торговля детскими органами и дети, страдающие от СПИД.
Medication is also provided free of charge for disabled children and those suffering from serious illnesses. Также бесплатно медикаментами обеспечиваются дети-инвалиды и дети, страдающие наиболее тяжелыми заболеваниями.
Marriage cannot be contracted by a person suffering from any mental disorder that warrants limitation of legal capacity. В брак не могут вступать лица, страдающие умственными расстройствами, требующими ограничения правоспособности.
In the Democratic Republic of the Congo, for example, patients suffering from AIDS-related diseases occupy 50 per cent of hospital beds. В Демократической Республике Конго, например, больные, страдающие от связанных со СПИДом заболеваний, занимают 50 процентов больничных коек.
However, women suffering from the consequences of incomplete abortions received full medical treatment free of charge. Тем не менее женщины, страдающие от последствий незавершенных абортов, бесплатно и в полном объеме получают соответствующую медицинскую помощь.
Companies suffering from IPR violations rarely report on cases of such infringements to the Competition Board. Компании, страдающие от нарушений ПИС, редко сообщают о случаях таких нарушений в Совет по вопросам конкуренции.
Pensioners and those suffering from specific diseases are exempt from this payment. Пенсионеры и лица, страдающие определенными заболеваниями, освобождаются от оплаты.
We can no longer ask suffering populations to continue to wait. Мы больше не можем просить страдающие населения продолжать ждать.
Those younger than 65 but suffering from age-associated diseases are also entitled by the Program. Страдающие старческими заболеваниями лица до 65 лет также имеют право пользоваться этой Программой.
Those suffering from serious conditions were treated in public health institutions, free of charge. Лица, страдающие нарушениями здоровья, проходят курс лечения в государственных медицинских учреждениях бесплатно.
The Government's goal is to ensure that prisoners suffering from substance abuse and/or mental health problems receive treatment adapted to their specific needs. Задача правительства заключается в обеспечении того, чтобы заключенные, страдающие наркотической или алкогольной зависимостью и/или психическими расстройствами, получали лечение, адаптированное к их специальным потребностям.