Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдали

Примеры в контексте "Suffering - Страдали"

Примеры: Suffering - Страдали
Some of the prisoners were suffering from untreated malaria. Некоторые из заключенных страдали из-за того, что их не лечили от малярии.
Some brothers felt that they were suffering hardships needlessly. Некоторые братья почувствовали, что страдали больше, чем в том была нужда.
It doesn't seem like you're suffering. Не похоже, чтобы вы страдали.
Because my children were suffering because of their parents. Потому что мои дети страдали из-за своих родителей.
Many of those accused of witchcraft were suffering from mental disorders. Многие обвиненные в колдовстве страдали душевными болезнями.
For 13 years, famine has caused suffering for all of you. Вы 13 лет страдали от голода.
Deaths among detainees were usually due to diseases from which they had already been suffering before being imprisoned. В том что касается смертных случаев среди заключенных, то они, как правило, связаны с заболеваниями, которыми те уже страдали на момент заключения под стражу.
It's a kind of a person, who was suffering before he joined. Это тип людей, которые страдали до своего прихода в движение.
The southern region had been suffering from a drought, which caused a poor harvest. Южные регионы страдали от засухи, которая привела к скудному урожаю.
By this time many of the Australians, unused to tropical conditions, were suffering from malaria and other illnesses. К этому времени многие члены группы «Воробьи», не привычные к тропическим условиям, страдали от малярии и других болезней.
It was obvious there was a lot of suffering. Было видно, что здесь ужасно страдали.
They were out there suffering, is where they were. Они страдали, вот что они делали.
I think we were just suffering from sleep deprivation. Похоже мы страдали от жёсткого недосыпания.
You knew where they were when everybody was suffering. Ты знал, где они, когда все страдали.
Just looking those people in their faces, knowing exactly what they were suffering from. Просто смотреть этим людям в лицо, точно зная, от чего они страдали.
The Panel reviewed many claims forwarded by persons who were suffering from stress-related illnesses. Группа рассмотрела многие претензии лиц, которые страдали от заболеваний, связанных со стрессом.
The state of health of these persons was dramatic in that almost 70 per cent were suffering from malnutrition. Состояние здоровья возвращенцев было тяжелым: в самом деле, около 70% человек страдали от недоедания.
For a number of years, the developing countries had been suffering from a net outflow of resources. В течение ряда лет развивающиеся страны страдали от чистого оттока ресурсов.
The Special Rapporteur drew special attention to the indigenous peoples' long history of suffering from discrimination, neglect, harassment and economic exploitation. Специальный докладчик заострил внимание на том, что коренные народы страны длительное время страдали от дискриминации, невнимания к их судьбе, притеснений и экономической эксплуатации.
Racial discrimination was a practice that violated human dignity and had brought suffering to all peoples. Расовая дискриминация представляет собой практику, которая ущемляет достоинство человека и от которой страдали все народы.
Soldiers of the Queen, wounded and dying, suffering for their Queen. Солдаты Королевы, раненые и убитые, страдали за свою Королеву.
They were all suffering and I put 'em out of their misery. Все они страдали, а я избавил их от их несчастий.
Households with children were suffering more than households with no children. Домохозяйства с детьми страдали сильнее, чем домохозяйства без детей.
In 2012, the Special Rapporteur on the right to food noted that around 33 per cent of all children were suffering from chronic malnutrition. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание отметил, что в 2012 году примерно 33% детей страдали от хронического недоедания.
'But we were all at odds - out of sorts and suffering. Нам всем приходилось несладко, все были не в духе и страдали.