Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдает

Примеры в контексте "Suffering - Страдает"

Примеры: Suffering - Страдает
I think he's suffering from depression. Наверное, он страдает от депрессии. Игнор включен.
She's stuffed up, achy and suffering from intense malaise. У неё заложен нос, она чувствует слабость и страдает от сильного недомогания.
He is reportedly suffering from skin and eye infections and kidney disease. Как сообщают, он страдает от кожных и глазных инфекционных заболеваний и от заболевания печени.
Haiti is now suffering from structural and age-old violence. Гаити в настоящее время страдает от организованного и продолжающегося почти столетие насилия.
Natural disasters affecting populations already suffering from complex emergencies presented the international community with particularly formidable challenges. З. Стихийные бедствия, затрагивающие население, которое уже страдает от сложных чрезвычайных ситуаций, поставили перед международным сообществом невероятно трудные задачи.
She is also reportedly suffering from anaemia. Кроме того, сообщается, что она страдает от анемии.
Azerbaijan noted that Mongolia was suffering from climate-change-related effects. Азербайджан отметил, что Монголия страдает от последствий, связанных с изменением климата.
He is suffering from severe diabetes needing permanent treatment with insulin. Он страдает тяжелой формой диабета, при которой требуется постоянно делать инъекции инсулина.
And to think... how he must be suffering. И думаю... как он, должно быть, там страдает.
When I see someone gettting bettter and my daughter is suffering. А когда я вижу, что кому-то становится лучше, А моя дочь страдает.
Regardless of the nationality and religion of individuals, all of humanity is suffering from terrorism. От терроризма страдает все человечество, независимо от национальной и религиозной принадлежности.
My sister is suffering from a bad cold. Моя сестра страдает от сильной простуды.
Adoption of the draft resolution would send a message to the brave Syrian people who had been suffering for 20 months. Принятие проекта резолюции станет посланием для храброго сирийского народа, который страдает в течение 20 месяцев.
Yet one in eight worldwide is still suffering from hunger. При этом один из восьми жителей планеты по-прежнему страдает от голода.
This contributed to a more effective use of funds supporting those suffering from the three diseases. Это способствовало более эффективному использованию средств, выделенных для помощи тем, кто страдает от этих трех заболеваний.
She's suffering from a severe case of sleepwalking. Она страдает от тяжёлого случая лунатизма.
I'm afraid that she is suffering. Боюсь, что да, она сейчас страдает.
And it would break her heart to know that her beautiful, kind, inspiring daughter was suffering like this. И ей разбило бы сердце то, что ее прекрасная, добрая, вдохновляющая дочь так страдает.
Because he's suffering worse than anyone. Потому что он сам страдает еще больше.
It is quite possible he's suffering from some form of post traumatic stress. Очень возможно, что он страдает от какой то формы после травматического стресса.
He's exhausted and suffering from shock, but he's all right. Он измучен и страдает от шока, но он в порядке.
We all know Africa is suffering. Мы все знаем, что Африка страдает.
In my opinion, Elwood P. Dowd is suffering from a third-degree hallucination. По моему мнению, Элвуд П. Дауд страдает галлюцинациями З-ей степени.
Is my performance at work suffering? Или, может, страдает моя продуктивность на работе?
Mr. Rothstein has reservations about entering the heroin trade, more than likely because his business is suffering. У м-ра Ротштейна есть сомнения по поводу участия в торговле героином, по всей вероятности потому что его бизнес страдает.