Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдает

Примеры в контексте "Suffering - Страдает"

Примеры: Suffering - Страдает
Sanctions often failed to achieve the desired objectives and resulted in suffering for civilian populations; thus, the Security Council should adopt a clear, uniform and impartial mechanism for imposing, implementing and lifting them. Санкции часто не достигают желаемых целей, и из-за них страдает гражданское население; поэтому Совет Безопасности должен создать четкий, единообразный и беспристрастный механизм введения, осуществления и снятия санкций.
It has been more than a decade that the Republic of Azerbaijan is suffering from the consequences of Armenian aggression, as a result of which 20% of its territories are under occupation. Уже более 10 лет Азербайджанская Республика страдает от последствий армянской агрессии, в результате которой под оккупацией оказалось 20 процентов территории Азербайджана.
The beach at Bramston Beach is a turtle nesting area but is suffering from natural and manmade threats to the nesting area. Пляж в Брамстон-Бич является местом гнездования черепах, но страдает от природных и техногенных угроз в районе гнездования.
However, that scene reveals that Sif was reborn in an elderly woman in that hospital named Mrs. Chambers, who is suffering from what is thought to be terminal cancer. И тем не менее, после этих событий, он узнаёт, что Сиф возрождена в пожилой женщине по имени миссис Чемберс, которая страдает от рака, как полагают, в одной из больниц.
According to the agency, Hyunjoo has been suffering from breathing problems and frequent headaches, which have made it difficult for her to perform on music shows. По данным агентства, Хёнджу страдает от проблем с дыханием и частых головных болей, что затрудняет ей выступать на музыкальных шоу.
A detective office exclaimed: "In this life no one is not suffering, only that they not be happy to know..." There are also some misunderstanding as to see and hear divination sometimes increase the neighbors spice emotional couple. Детективных бюро воскликнул: "В этой жизни не один не страдает, только то, что они не будут рады узнать..." Есть также какое-то недоразумение, чтобы видеть и слышать гадания иногда увеличивают соседей специи эмоционального пара.
Shortly after the events of Hostel, Paxton is suffering from nightmares as a result of PTSD and lives in seclusion with his girlfriend Stephanie in the United States. Вскоре после событий «Хостела», Пэкстон страдает от ночных кошмаров и живёт в уединении со своей подругой Стефани в США.
A visual prosthesis, often referred to as a bionic eye, is an experimental visual device intended to restore functional vision in those suffering from partial or total blindness. Визуальный протез также известный как бионический глаз - это экспериментальное визуальное устройство, предназначенное для восстановления функции зрения у тех, кто страдает полной или частичной слепотой.
Thereafter, they encounter Sina and Dexio, assistants of Sycamore, who brings them to the professor himself; however, once in Lumiose City they discover the area to be suffering from a partial power outage. Затем, они сталкиваются с Синой и Дексио, помощниками Сайкамора, которые приводят их к самому профессору; однако, в Люмиос Сити они обнаруживают, что область страдает от частичного отключения электроэнергии.
This might explain why the world creative figures such as the painters Van Gogh and author Jack Kerouac that genius was also suffering from a psychotic disorder. Это может объяснить, почему мир творческих деятелей, таких как художники Ван Гога и автора Джек Керуак, что гений страдает также от психотических расстройств.
In 2007, von Trier announced that he was suffering from depression, and that it was possible that he never would be able to make another film. В 2007 году Триер заявил, что страдает от депрессии и, возможно, никогда не сможет снять ещё один фильм.
However both Alfonso and Mindy prefer her to marry Gerardo's brother Rodrigo, a strange guy, medium and neurotic suffering from constant blackouts after which he does not remember where he was or what he did. Тем не менее, Альфонсо предпочитает, чтобы Минди вышла замуж за Херардо, брата Родриго, странного, полуневротического парня, который страдает от постоянных психических расстройств, после чего он не помнит, где он был или что он сделал.
Now then, students, our next patient is suffering from a horrible disease known as Being-Dr. Итак, студенты, Следующий наш пациент страдает от ужасной болезни
But Southern Europe's economies remain depressed, and the eurozone as a whole is suffering from stagnant growth, deflationary pressure, and, in the crisis countries, persistently high unemployment. Но экономики Южной Европы остаются подавленными и еврозона в целом страдает от стагнации, дефляционного давления, и, в странах переживающих кризис, упорно высокого уровня безработицы.
And if that person is in need, if that person is suffering, we're automatically prepared to help. И если этому человеку что-то нужно, если он страдает, мы автоматически готовы помочь.
You'll also realize that it's a story full of hope... hope for many who are living and suffering... in a half world of addiction to alcohol. Вы также поймете, что это - история, полная надежды... надежды для многих, кто живет и страдает... от зависимости к алкоголю, во всем мире.
Or... perhaps she's suffering from post-traumatic stress disorder from something I may or may not have made happen at her house last night. Или... возможно, она страдает от посттравматического стрессового расстройства от чего-то, что я сделал... или не сделал в ее доме прошлой ночью.
If you or a family member suffering from health problems, you need to get rid of dust and biological contaminants (mold, fungi, viruses, bacteria and any infectious particle) of your home. Если у вас или членов семьи страдает от проблем со здоровьем, вам нужно избавиться от пыли и биологических загрязнений (плесень, грибки, вирусы, бактерии и любые инфекционные частицы) вашего дома.
Bucatinsky and Pena were cast as Andy and Gia, two communication analysts at CTU, while Hofheimer was cast as Marcus, Eric's former partner in the Army Ranger unit, now suffering PTSD. Букатинский и Пенья были взяты на роли Энди и Джии, двух аналитиков по коммуникации в CTU, в то время как Хофхаймер получил роль Маркуса, бывшего партнёра Эрика в отряде армейский рейнджеров, который теперь страдает от ПТСР.
What if someone is feeling bad or suffering? А если человеку плохо, если человек страдает?
But just because there's no pain doesn't mean she's not suffering. Но то, что она не чувствует боли, не означает, что она не страдает.
Well, Ken, he must be... he must be really suffering right now. Кен, должно быть... он, должно быть, сейчас сильно страдает.
He's been suffering from right hip pain for a while." Страдает от боли в правом бедре.
I spoke to his wife, you know, hazel, And apparently he's suffering From post traumatic stress disorder 'cause he got in a car accident and killed three kids. Я разговаривала с его женой, Хэйзел, и, очевидно, он страдает от посттравматического стрессового расстройства, потому что он попал в автомобильную аварию, и убил троих детей.
The region has been suffering from the consequences of military conflicts for the last two decades, which have brought about huge destruction and drastic deterioration in the physical and institutional infrastructure of some ESCWA countries. 34.77 В течение последних двух десятилетий этот регион страдает от последствий военных конфликтов, которые повлекли за собой колоссальные разрушения и серьезное ухудшение состояния физической и организационной инфраструктуры в некоторых странах ЭСКЗА.