Haven't you been suffering all this while? |
Разве ты не страдала всё это время из-за него? |
You were suffering a ton, like somebody was killing you. |
Очень страдала, казалось, будто тебя убивают. |
And Sarah Good was probably suffering from schizophrenia. |
А благая Сара, вероятно, страдала шизофренией. |
Of course, The Missus was suffering from some kind of dementia. |
Конечно, Миссиз страдала от разновидности деменции. |
She put on a brave face for everybody else, but I could see how much she was suffering. |
Для всех остальных она была храброй, но я видела, насколько сильно она страдала. |
You see, each of these victims was suffering from a life-threatening disease. |
Ты видишь, каждая из этих жертв страдала от опасного для жизни заболевания. |
The suffering she must have seen. |
Она, наверное, очень страдала. |
The artist was suffering from depression at the time. |
Эта художница страдала от депрессии при написании картины. |
She had been suffering from rosacea for 3 years. |
Пациентка страдала розацеа в течение З лет. |
In the 13th century, Poland was suffering from the attacks of Pagan tribes. |
В XIII веке Польша страдала от нападений прусских племен. |
As of May 1577 Anna was suffering from continuous hemorrhaging. |
Начиная с мая 1577 года пленница страдала длительными кровотечениями. |
Gangotri was not suffering from any disease but had damaged her hind muscles and could not stand. |
Ганготри не страдала от какой-либо болезни, она просто повредила мускулы на одной из задних ног и не могла стоять. |
In the 1870s and 1880s, France's vineyard industry was suffering from vine disease caused by insects. |
В 1870-х и 1880-х годах французская виноградарская промышленность страдала от болезней винограда, вызванных насекомыми. |
Woolf contended that her firing was illegal, because of her medical condition - she was suffering from cancer. |
Вульф настаивала, что увольнение было незаконным ввиду её медицинского состояния - она страдала от рака. |
In 1870, she was suffering from severe rheumatism and problems with her joints. |
В 1870 году она страдала от сильного ревматизма и проблем с суставами. |
The province had been suffering for many years with inflation caused by issuance of increasing quantities of paper currency. |
Провинция страдала в течение многих лет от инфляции, вызванной выпуском бумажной валюты. |
Well, I can tell you this - when Tara first came to me, she was suffering from extreme PTSD. |
Могу сказать вам следующее: когда Тара впервые пришла ко мне, она страдала от сильнейшего ПТСР. |
The 4th North Korean Division in the meantime was suffering serious logistical setbacks from lack of food, equipment, ammunition and, weapons. |
Тем временем 4-я северокорейская дивизия страдала от недостатка еды, экипировки, амуниции и оружия ввиду серьёзных задержек со снабжением. |
I've always been suffering in men clothes. |
Я всю жизнь страдала в мужской одежде. |
Most of the remaining raiders were also suffering some type of physical ailment. |
Большая часть остальных рейдеров также страдала от различных физических недугов. |
She was suffering from dehydration and exposure. |
Она страдала от обезвоживания и солнечных ожогов. |
Babe, you had no idea that girl was suffering. |
Малыш, ты понятия не имел, что та девочка страдала. |
I've been suffering from postpartum depression since my daughter was born. |
Я страдала послеродовой депрессией со дня рождения дочери. |
Su lin was suffering from an atrial septal defect, which... |
Су Линь страдала от дефекта межпредсердной перегородки, который... |
According to court psychologists she was suffering from classic battered women syndrome. |
По словам судебных психологов, она страдала классическим синдромом забитой женщины. |