Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Sudan - Страны"

Примеры: Sudan - Страны
The Ugandan aggression gives concrete expression to the successive statements of the Ugandan President concerning his country's decision to resort to warfare in its relations with the Sudan. Угандийская агрессия представляет собой практическое воплощение неоднократных заявлений угандийского президента, который говорил о намерениях его страны прибегнуть к военным акциям в ее отношениях с Суданом.
Accordingly, the Sudan welcomed the mission undertaken by the Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Malawi to revive his country's mediation efforts. В соответствии с этим Судан приветствовал миссию заместителя государственного секретаря Малави по иностранным делам в целях активизации посреднических усилий его страны.
During the past several years, the Sudan had relentlessly endeavoured to bring about a peaceful end to the armed conflict in the south of the country. На протяжении нескольких последних лет Судан неустанно стремился к тому, чтобы мирным путем положить конец вооруженному конфликту на юге страны.
To date, the Special Rapporteur is in possession of standing invitations for a visit by the Governments of Belarus, Poland and the Sudan. К настоящему времени правительства Беларуси, Польши и Судана направили Специальному докладчику приглашения посетить их страны.
In the case of Ethiopian nationals in the Sudan, it had been impossible to meet the deadline for voluntary repatriation because of external circumstances. Что касается находящихся в Судане граждан Эфиопии, то обеспечить соблюдение предельных сроков добровольной репатриации невозможно по не зависящим от страны обстоятельствам.
The recent expulsion by the Government of the Sudan of 13 international humanitarian non-governmental organizations has put the children of Darfur and the three areas at ever more grave risk. В результате недавнего выдворения из страны правительством Судана 13 международных гуманитарных неправительственных организаций дети Дарфура и трех других районов подверглись еще более серьезной опасности.
Japan appreciated the efforts made by the Sudan and hoped that such actions would have a beneficial influence on neighbouring countries where the practice continued. Япония высоко оценивает предпринимаемые Суданом усилия и надеется, что эти мероприятия окажут благотворное воздействие на соседние страны, где такая практика сохраняется.
We believe that we should continue dialogue with the Government of the Sudan regarding activities of international non-governmental agencies on that country's territory. Исходим из того, что с правительством Судана следует продолжить диалог о деятельности на территории этой страны международных неправительственных агентств.
The draft resolution reflected prejudice against the Government of the Sudan; it contained references that undermined the country's sovereignty and impugned its right to use its natural resources. Проект резолюции свидетельствует о предвзятости в отношении правительства Судана; содержит формулировки, которые подрывают суверенитет страны и затрагивают ее право пользоваться своими природными ресурсами.
Stabilization in Chad and in the subregion as a whole will be impossible without improved relations between those countries and the Sudan. Стабилизация в Чаде и в субрегионе в целом невозможна без улучшения отношений этой страны с Суданом.
We in the Sudan look forward to a new era in our relations with the Organization following the lifting of the sanctions imposed on our country. После отмены установленных в отношении нашей страны санкций Судан рассчитывает на новую эпоху в наших взаимоотношениях с Организацией.
We welcome, in particular, the readiness of the Norwegian Government to organize an international donors conference for the Sudan upon conclusion of the peace agreement. Мы призываем все сообщество доноров поддержать усилия правительства и народа Судана, направленные на восстановление страны.
His Government had agreed to give southern Sudan the right of self-determination, and it hoped that its people would freely opt for the country's unification. Правительство согласилось предоставить южному Судану право на самоопределение и ожидает, что народ свободно сделает выбор в пользу объединения страны.
Following a decision of the Working Group, a request for a visit was sent to the Government of the Sudan on 20 December 2005. В соответствии с решением Рабочей группы правительству Судана 20 декабря 2005 года была направлена просьба о посещении страны.
In common with other developing countries, the Sudan suffers from the problems caused by poverty, instability, insecurity and the external debt burden. Как и другие развивающиеся страны, Судан сталкивается с проблемами, вызванными нищетой, нестабильностью, отсутствием безопасности и наличием бремени внешней задолженности.
The representative of South Sudan, the world's newest country, also made a statement, as did the representatives of an intergovernmental body and a non-governmental organization. Представить Южного Судана - самой молодой страны в мире - также выступил с заявлением, равно как и представители межправительственного органа и одной неправительственной организации.
Lastly, the Central African Republic welcomes the admission of South Sudan, a brotherly neighbouring country, as the 193rd Member State of the United Nations. Наконец, Центральноафриканская Республика приветствует принятие братской соседской страны Южного Судана в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 193го государства-члена.
Ultimately, elections should serve to open political space for the people of the Sudan, as part of the democratic transformation of the country. В конечном счете выборы должны открыть политическое пространство для народа Судана в качестве одного из этапов демократического преобразования страны.
They are expected to help transform the country into a democracy ahead of a key referendum in 2011 to determine the fate of the autonomous Southern Sudan region. Ожидается, что они будут содействовать преобразованию страны в демократию до проведения в 2011 году ключевого референдума по определению судьбы автономного региона Южного Судана.
127.65. Encourage women's participation in the public life of the country (South Sudan); 127.65 поощрять участие женщин в общественной жизни страны (Южный Судан);
UNHCR's policy of gradual withdrawal and the cessation of assistance to more than 120,000 refugees in eastern Sudan had increased his country's burden. Проводимая УВКБ политика постепенного свертывания операций и прекращения помощи более чем 120000 беженцам на востоке Судана обернулась дополнительным бременем для его страны.
(b) Observer for the concerned country: the Sudan; Ь) наблюдатель от заинтересованной страны: Судана;
Many African countries, including the Sudan, were gravely concerned about selectivity and double standards on the part of some developed countries in the application of universal jurisdiction. Многие африканские страны, включая Судан, серьезно обеспокоены избирательностью и двойными стандартами в применении принципа универсальной юрисдикции некоторыми развитыми странами.
With regard to the problems in the Sudan, it should be noted that that country's judiciary had been criticized by several international mechanisms. В отношении проблем в Судане следует отметить, что несколько международных механизмов критиковали судебную систему этой страны.
Relations between Chad and the Sudan remained cordial and 4 exchanges of visits by high-ranking officials took place during the reporting period Отношения между Чадом и Суданом оставались теплыми; за отчетный период страны четыре раза обменялись визитами высокопоставленных государственных должностных лиц