Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Sudan - Страны"

Примеры: Sudan - Страны
Countries as Bhutan, the Gambia, Samoa, the Sudan and Togo managed to increase their exports of services and/or manufacturing goods. Такие страны, как Бутан, Гамбия, Самоа, Судан и Того, сумели увеличить свой экспорт услуг и/или продукции перерабатывающей промышленности.
The company officially exported 70 kg in 2012, all in January, and declared South Sudan as the origin. Компания официально экспортировала 70 кг в 2012 году, все за январь месяц, и указала Южный Судан в качестве страны происхождения золота.
The Government of the Sudan continues to issue statements, including through the President, in which it states that the proposal cannot be accepted as it stands. Правительство Судана продолжает выступать с заявлениями, в том числе и через президента страны, в которых оно констатирует, что предложение не может быть принято в его существующем виде.
Furthermore, the countries have agreed to build two pipelines to bring in oil from South Sudan and Uganda will build a new oil refinery. Кроме того, эти страны договорились о строительстве двух трубопроводов для транспортировки нефти из Южного Судана, а Уганда построит также новый нефтеперерабатывающий завод.
Nevertheless, the Under-Secretary-General highlighted that during her visit to the Sudan, the Government had committed to allowing some international agencies to conduct humanitarian work. Вместе с тем заместитель Генерального секретаря подчеркнула, что во время ее поездки в Судан правительство страны взяло на себя обязательство создать условия для проведения гуманитарной работы рядом международных учреждений.
There are currently three more eligible countries that have not yet started the initiatives (Eritrea, Somalia and the Sudan). В настоящее время есть еще три отвечающие соответствующим критериям страны, которые пока не приступили к осуществлению инициативы (Эритрея, Сомали и Судан).
Over one million people were internally displaced, in addition to more than 370,000 refugees who fled to Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. В дополнение к 370000 беженцев, которые бежали в Эфиопию, Кению, Судан и Уганду, свыше миллиона человек были перемещены внутри страны.
Host countries, the United Nations and humanitarian partners have mobilized to reduce morbidity and mortality levels in countries neighbouring the Central African Republic and South Sudan. Принимающие страны, Организация Объединенных Наций и гуманитарные партнеры мобилизовали усилия в целях сокращения масштабов заболеваемости и смертности в соседних с Центральноафриканской Республикой и Южным Суданом странах.
Three countries, namely, Eritrea, Somalia and the Sudan, have remained at the pre-decision phase. Три страны - Сомали, Судан и Эритрея - остаются на этапе, предшествующем принятию решения.
As South Sudan enters its fourth year of independence, I recall the hopes and expectations of the people when their country was established on 9 July 2011. По мере того, как Южный Судан вступает в четвертый год независимости в этом месяце, я вспоминаю о надеждах и ожиданиях народа Южного Судана в момент создания его страны 9 июля 2011 года.
It said that the Sudan deplored the campaign of certain international circles, including within the Security Council and the United Nations, to criminalize the country. Оно заявило, что Судан сожалеет по поводу кампании по выставлению страны в уголовном свете, ведущейся в определенных международных кругах, в том числе внутри Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций.
The Republic of South Sudan is committed to providing opportunities for all of its citizens, irrespective of the challenges they face as individuals. Республика Южный Судан будет и впредь содействовать обеспечению широких возможностей всем гражданам страны, вне зависимости от степени ограниченности их личных возможностей.
While recent cooperation with the Government of Sudan had achieved some progress, enormous challenges remained, particularly as some criminal organizations had greater financial capacity than the countries trying to combat them. Хотя в последнее время достигнут некоторый прогресс в сотрудничестве с правительством Судана, остаются нерешенными сложнейшие задачи, особенно с учетом того, что некоторые преступные организации располагают более широкими финансовыми возможностями, чем страны, которые пытаются с ними бороться.
According to an analysis conducted by World Bank, IMF and the Central Bank of Sudan, the nation's debt is unsustainable. Согласно результатам анализа, проведенного Всемирным банком, МВФ и Центральным банком Судана, уровень задолженности страны является неприемлемым.
A strong and impartial judiciary will be crucial in the Sudan's transition to a system based on the rule of law. Сильная и беспристрастная судебная власть будет иметь исключительно важное значение для перехода страны к системе, основанной на принципе верховенства права.
In addition, nearly 450,000 people have fled to neighbouring countries, including Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. Кроме того, почти 450000 человек бежали в соседние страны, в том числе в Кению, Судан, Уганду и Эфиопию.
For example, although many countries have ratified CEDAW, a few, including Afghanistan, Sudan, Tonga and the United States, have not. Например, хотя многие страны ратифицировали КЛДЖ, некоторые, включая Афганистан, Соединенные Штаты, Судан и Тонга, не сделали этого.
Luxembourg is proud to have recognized South Sudan on 9 July, even before the historic moment of its admission to the United Nations. Люксембург гордится тем, что признал Южный Судан 9 июля, даже раньше исторического момента приема этой страны в члены Организации Объединенных Наций.
The Sudan stated that unilateral sanctions have restricted its access to export markets and affected its ability to import technology and industrial infrastructure necessary for the growth of its productivity. Судан сообщил, что односторонние санкции ограничили его доступ к экспортным рынкам и негативно сказались на его способности импортировать технологии и промышленную инфраструктуру, необходимые для повышения производительности страны.
Retrospective mortality survey among the internally displaced population, greater Darfur, Sudan, August 2004 «Ретроспективный обзор по вопросу о смертности среди лиц, перемещенных внутри страны, в районе Большого Дарфура, Судан», август 2004 года
At the same time as the Government of the Sudan and the SPLM/A are pledging themselves to peace, fighting continues to rage in parts of the country. В то время как правительство Судана и НОДС/А заявляют о своей приверженности миру, в некоторых частях страны продолжаются ожесточенные вооруженные столкновения.
Some 100,000 of them have reportedly returned from the north to southern Sudan so far in 2004. Согласно сообщениям, примерно 100000 перемещенных внутри страны лиц вернулись с севера на юг Судана за прошедший период 2004 года.
Mr. Erwa (Sudan) said that his delegation rejected country-specific resolutions on principle, especially when they targeted developing countries. Г-н Эрва (Судан) говорит, что делегация его страны в принципе отвергает принятие резолюций по конкретным странам, особенно когда речь идет о развивающихся странах.
Relations between the Sudan and Chad seriously deteriorated despite the fact that the two countries had signed the Tripoli Declaration and Agreement on 8 February 2006. Серьезно ухудшились отношения между Суданом и Чадом, несмотря на то, что эти страны 8 февраля 2006 года подписали в Триполи Декларацию и Соглашение.
The Sudan has already been admitted (May 2005) and all the other concerned countries send observers to meetings of the Commission. Судан уже был принят в число государств-членов (май 2005 года), а все другие заинтересованные страны направляют на заседания Комиссии своих наблюдателей.