Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Sudan - Страны"

Примеры: Sudan - Страны
It was also agreed that two of these posts would be filled by Northerners and two by Southerners. On 14 September, Mohamed Osman al-Noujoumi was appointed by the Presidency to serve as Secretary-General of the Southern Sudan Referendum Commission. Было решено также, что две из этих должностей будут занимать представители севера страны и две - представители юга. 14 сентября Президент назначил на должность Генерального секретаря Комиссии по проведению референдума в Южном Судане Мохамеда Османа аль-Нужуми.
The volatile situations in Afghanistan and Pakistan, ongoing conflicts in the Darfur region of Sudan and in Colombia, and violence in Georgia, Somalia and the Democratic Republic of the Congo, continued to generate forced movements within and across borders. Нестабильность в Афганистане и Пакистане, продолжающиеся конфликты в Дарфуре, Судан, и Колумбии, а также насилие в Грузии, Сомали и Демократической Республики Конго вынуждали население покидать свои дома и бежать в другие районы и страны.
The Sudan is at a crossroads, where the country's leaders have to choose between the path to peace and stability and the path to fragmentation and fighting. Судан стоит на перепутье, и руководители страны должны сегодня принять решение, по какому пути продвигаться дальше: по пути обеспечения мира и стабильности или по пути раскола и вооруженной борьбы.
Over 500,000 Ethiopians returned spontaneously from Somalia in 1991 and are residing in the eastern region of the country; more than 72,000 and 60,000 from Sudan and Kenya respectively, returned between 1993 and 1998. В 1991 году свыше 500 тыс. эфиопских беженцев самостоятельно вернулись из Сомали и поселились в восточной части страны; в период с 1993 по 1998 год из Судана и Кении вернулись, соответственно, 72 тыс. и 60 тыс. беженцев.
In relation to the 2009 United Nations and partners workplan for the Sudan, a total amount of $2.1 billion was contributed by donor countries; $1.2 billion had been contributed by June 2009. Говоря о плане работ Организации Объединенных Наций и партнеров для Судана на 2009 год, следует отметить, что страны доноры внесли взносы на общую сумму в 2,1 млрд. долл. США; причем 1,2 млрд. долл. США было внесено к июню 2009 года.
Interestingly, half of the top 10 performers in 2005 have also been among the top 10 performers over the past eight years: Angola, Equatorial Guinea, Ethiopia, Mozambique and the Sudan. Интересно, что в десятку стран с наиболее высокими показателями роста в 2005 году входят те страны, которые входили также в десятку стран с наиболее высокими показателями роста на протяжении последних восьми лет: Ангола, Экваториальная Гвинея, Эфиопия, Мозамбик и Судан.
Sudan looked forward to the High-level Dialogue on Financing for Development, to be held later in the month, and hoped that it would be an opportunity to explore ways to strengthen the implementation of the Monterrey Consensus. Особенно важно, чтобы развивающиеся страны продолжали требовать предоставления им права голоса и участия в международном процессе принятия решений, что позволит гарантировать не только их интеграцию в глобальную экономическую систему, но и, что гораздо важнее, их участие в определении ее параметров.
Five least developed countries that are either current or prospective oil-exporters - Angola, Chad, Equatorial Guinea, Sudan and Yemen - accounted for almost two thirds of all foreign direct investment flows to least developed countries in 2002. На долю пяти наименее развитых стран, которые либо являются экспортерами нефти, либо могут стать таковыми, в 2002 году приходилось почти две трети от общего объема притока прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны.
In this respect, technical and financial assistance is needed in order to develop and expand Sudan's agricultural sector. развитые страны должны еще более снизить внутренние и экспертные субсидии, чтобы сделать конкуренцию на международном рынке справедливой.
a Expenditure assistance for Sudan and Djibouti is included under sub-Saharan Africa. a Expenditure assistance for Sudan and Djibouti is included under sub-Saharan Africa. а Данные о расходах на оказание помощи Судану и Джибути включены в строку «Страны Африки, расположенные к югу от Сахары».
With a view to ensuring the voluntary nature of repatriation of internally displaced persons to their villages and home areas, the Government of the Sudan concluded a memorandum of understanding with the International Organization for Migration on 21 August 2004.a с целью обеспечения добровольного характера репатриации перемещенных внутри страны лиц в их деревни и места постоянного проживания правительство Судана 21 августа 2004 года подписало с Международной организацией по миграции меморандум о взаимопониманииa.
I am deeply concerned at the violence that has afflicted the people of the Shilluk region in the Upper Nile region in south Sudan, as well as the recent spate of clashes in other parts of the south. Я глубоко обеспокоен той волной насилия, которая обрушилась на народность шиллук, проживающую в штате Верхний Нил на юге Судана, а также многочисленными столкновениями, которые имели место в последнее время в других районах на юге страны.
The emergency programme for the Sudan is implemented out of two bases: Khartoum, serving the government-controlled areas of the south and the north in general; and Nairobi/Lokichokio, serving the areas in the south controlled by SPLA. Управление программой чрезвычайной помощи для Судана осуществляется в двух местах: в Хартуме - для обслуживания контролируемых правительством южных районов и севера страны в целом и в Найроби/Локичокио - для обслуживания южных районов, контролируемых НОАС.
Urges all parties involved to continue to offer all feasible assistance, including facilitating the movement of relief supplies and personnel, so as to guarantee maximum success of Operation Lifeline Sudan in all parts of the country; настоятельно призывает все стороны, которых это касается, продолжать оказывать всю возможную помощь, включая содействие перемещению грузов чрезвычайной помощи и персонала, занимающегося ее оказанием, с тем чтобы гарантировать максимальный успех операции "Мост жизни для Судана" во всех частях страны;
The Embassy of the Sudan in Pretoria has been informed that no further expansion or filling of vacancies will be allowed until such time as the Security Council decides to recall the existing sanctions against the country; Посольство Судана в Претории было поставлено в известность о том, что разрешение на увеличение численности сотрудников или заполнение вакантных должностей не будет даваться до тех пор, пока Совет Безопасности не примет решения отменить действующие в отношении этой страны санкции;
Evaluation of WFP assistance to internally displaced persons in DRC, the Eritrea relief portfolio, the West Africa Coastal Regional PRROs in Guinea, Liberia and Sierra Leone, the Afghanistan PRRO, and the Sudan emergency assistance. Оценка помощи МПП, оказываемой перемещенным внутри страны лицам в Демократической Республике Конго; комплекса мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи Эритрее; ДОЧПВ, проводимых в прибрежных районах Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне в Западной Африке; ДОЧПВ в Афганистане; и чрезвычайной помощи Судану.
A member of SLA in Darfur, Adam Ali Shogar, confirmed that there was an agreement, saying that both groups were "joining in the struggle against the government", and that they were both seeking "peace and equality in the Sudan". Он заявил, что проявления несправедливости, которые побудили повстанцев в западных районах взяться за оружие, по существу те же, что и в восточных районах страны и что ввиду этого обе стороны, действуя единым фронтом, будут совместно добиваться справедливости.
The three countries, together with their partners in the region, are engaged in regional peace efforts for Burundi, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo, through organizations such as IGAD and the Southern African Development Community. Эти три страны вместе со своими партнерами по региону участвуют в региональных усилиях по установлению мира в Бурунди, Судане и Демократической Республике Конго, действуя через такие организации, как Межправительственный орган по вопросам развития и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки.
There are also increasing concerns over security and the potential for conflict in certain areas of the country in 2004, particularly in the Gambella region, bordering on the Sudan, and in the Somali region, bordering on Somalia. Наряду с этим в 2004 году вызывают все большую тревогу нестабильная ситуация с точки зрения безопасности и возможности конфликта в отдельных частях страны, особенно в национальном региональном штате Гамбелла, граничащем с Суданом, и в граничащем с Сомали Сомалийском регионе.
3.1.1 Southern Sudan key civil service positions are filled with appropriate staff and are operational in the South and in the three areas, especially South Kordofan State and Blue Nile State полномочия на основе принципов справедливого, транспарентного и страны и в трех районах (особенно в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил)
Police-contributing countries will continue to provide experienced and specialized officers to the United Nations Mission in the Sudan in order to meet United Nations-police requirements Страны, предоставляющие полицейские силы, будут и впредь направлять в Миссию Организации Объединенных Наций в Судане опытных и
It covers five landlocked developing countries: Burundi, Ethiopia, Malawi, Rwanda and Zambia; and four coastal or transit countries: the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Sudan and the United Republic of Tanzania. Он охватывает пять развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, а именно Бурунди, Замбию, Малави, Руанду и Эфиопию, а также четыре прибрежные страны транзита: Демократическую Республику Конго, Кению, Объединенную Республику Танзанию и Судан.
Requests the Secretary-General to continue to mobilize and coordinate resources and support for Operation Lifeline Sudan and to report on the emergency situation in the affected areas and the recovery, rehabilitation and development of the country to the General Assembly at its fifty-second session. просит Генерального секретаря продолжать мобилизовывать и координировать ресурсы и оказывать поддержку операции "Мост жизни для Судана" и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад о чрезвычайном положении в пострадавших районах, а также по вопросу о восстановлении, реконструкции и развитии этой страны.
Welcoming the convening of the Donor Conference in the Norwegian capital, Oslo in April 2005, to mobilize financial assistance for Sudan's reconstruction and economic development, and the pledges made by the participants to contribute US$4.5 billion in favour of the reconstruction throughout Sudan. приветствуя проведение конференции стран-доноров в столице Норвегии Осло в апреле 2005 года в целях мобилизации финансовой помощи на восстановление и экономическое развитие Судана и взносы, сделанные участниками в процессе сбора 4,5 млрд. долл. США на восстановление страны,
This figure comprises a total of 719,460 displaced and war-affected persons in southern Sudan, 94,927 displaced persons in the transitional zone, 240,000 displaced persons in Khartoum and an additional contingency for 124,429 war-affected persons. Этот показатель включает 719460 перемещенных и пострадавших в результате войны лиц на юге страны, 94927 перемещенных лиц в "переходной зоне", 240000 перемещенных лиц в Хартуме и еще 124429 лиц, пострадавших от войны.