Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Sudan - Страны"

Примеры: Sudan - Страны
Like other least developed countries, the Sudan had been affected by the economic crisis, as well as the referendum for South Sudan, but it had scored some success in infrastructure development. Как и другие наименее развитые страны, Судан подвергся воздействию экономического кризиса, и на положение в стране повлияли результаты референдума по вопросу о Южном Судане, однако страна добилась определенных успехов в развитии инфраструктуры.
The overall situation in South Sudan in 2012/13 will remain challenging, influenced by continuing insecurity in parts of the country, uncertain relations with the Sudan, recurring humanitarian needs and a fragile political process. В 2012/13 году общая обстановка в Южном Судане будет по-прежнему сложной в силу сохраняющейся нестабильности в отдельных районах страны, неопределенности отношений с Суданом, постоянно возникающих гуманитарных проблем и неустойчивости политического процесса.
The late arrival of the Eastern Forces from Eritrea to the Sudan had delayed surveys on child recruitment in southern Sudan, thus preventing effective follow-up of the situation. Запоздалое прибытие в Судан восточных сил из Эритреи не позволило своевременно начать обзор положения с вербовкой детей в южных районах страны и принять действенные меры.
Although disarmament, demobilization and reintegration remains a top priority for the Government of South Sudan, as stated in the South Sudan Development Plan, its commitment to implementing it will be affected by the ongoing fragile security situation, including the uncertain relations with the Sudan. Хотя, как указано в Плане развития Южного Судана, разоружение, демобилизация и реинтеграция остаются главным приоритетом для правительства страны, сохраняющаяся нестабильная обстановка в плане безопасности, в том числе неопределенность отношений с Суданом, отразятся на его готовности к практическим действиям в этом направлении.
With the crisis in South Sudan threatening the stability of Abyei and the increasing influx of displaced persons from South Sudan into the area, there has never been a greater need for unhindered access for humanitarian assistance, effective administration and rule-of-law mechanisms. В условиях кризиса в Южном Судане, который угрожает стабильности района Абьей и приводит к возрастающему притоку туда перемещенных лиц из этой страны, как никогда более сильной становится необходимость в беспрепятственном доступе для гуманитарной помощи, а также в эффективных административных и правоохранительных механизмах.
The surface area of the Sudan covers all territory internationally recognized as Sudanese since 1956, amounting to 967,498 square miles. Площадь страны охватывает всю территорию, международно признанную за Суданом после 1956 года, и составляет 967498 квадратных миль.
Other countries, including Sudan, are currently in the process of doing so. Другие страны, в том числе Судан, сегодня также работают в этом направлении.
In the Sudan, UNICEF has initiated the rehabilitation of schools in internal displacement camps and in transitional zones. В Судане ЮНИСЕФ приступил к восстановлению школ в лагерях и транзитных зонах для перемещенных внутри страны лиц.
The primary responsibility of the Government of Sudan is to protect its population. Главная обязанность правительства Судана - это обеспечение защиты населения страны.
Similarly, the integrated programme for Sudan aims to strengthen government capacity in industrial statistics through training. Аналогичным образом комплексная программа для Судана призвана повысить потенциал правительства этой страны в области промышленной статистики на основе подготовки кадров.
We must start by mobilizing resources for the enormous task of building a stable and secure Sudan - the biggest country in Africa. Мы должны начать с привлечения ресурсов для решения сложнейшей задачи строительства стабильного и безопасного Судана - самой большой страны Африки.
Higher education in the Republic of the Sudan represents the summit of the educational pyramid. Высшее образование в Республике Судан занимает самую верхнюю ступеньку в системе образования страны.
Thousands of Eritrean civilians had fled to the Sudan and elsewhere throughout the period of the armed struggle. За весь период вооруженной борьбы тысячи эритрейских граждан бежали в Судан и другие страны.
The observer of the Sudan stated that the host country officials had been notified of the Minister's arrival. Наблюдатель от Судана заявил, что должностные лица страны пребывания были уведомлены о прибытии министра.
The tension between Chad and the Sudan along their common border represents a third element of the conflict in the eastern region. Третьим элементом конфликта на востоке страны является напряженность между Чадом и Суданом вдоль их общей границы.
We welcome the Security Council resolution last September to lift the international sanctions imposed on our brother country Sudan. Мы приветствуем сентябрьскую резолюцию Совета Безопасности, принятую в целях отмены международных санкций, введенных против братской страны Судана.
The question of internally displaced persons has been raised repeatedly in relation to the humanitarian situation in the Sudan. Вопрос о перемещенных внутри страны лицах неоднократно поднимался в связи с гуманитарным положением в Судане.
The Sudan has its own satellite station whose main goal is to project the most positive image of the country. Судан имеет свой собственный спутниковый канал, главной задачей которого является формирование самого позитивного образа страны.
In this respect, technical and financial assistance is needed in order to develop and expand Sudan's agricultural sector. В этой связи для расширения и дальнейшего развития сельскохозяйственного сектора страны Судану ему необходимо предоставить техническую и финансовую помощь.
The Sudan has lost a vital source of medicines for its people and its livestock. Судан лишился важнейшего источника лекарственных препаратов для населения страны и ветеринарных средств для его поголовья скота.
The Government of Sudan was exploiting its own oil resources to promote the development of all its people, especially those in the south of the country. Правительство Судана осваивает свои нефтяные ресурсы для улучшения положения всего народа, особенно населения южных районов страны.
Nor can individual countries and regional organizations, pursuing different agendas, help Sudan overcome its problems. Не могут также отдельные страны и региональные организации, предлагающие различные решения, помочь Судану преодолеть свои проблемы.
The recent contacts between the Government of the Sudan and United Nations officials have been a source of great encouragement to my country. Недавние контакты между правительством Судана и должностными лицами Организации Объединенных Наций стали источником огромного удовлетворения для моей страны.
In 2001, 99,000 refugees returned to their country of origin, primarily to: Somalia, Eritrea and Sudan. В 2001 году в страны своего происхождения вернулись 99000 беженцев, главным образом в Сомали, Эритрея и Судан.
In May 1995, UNHCR completed a pilot repatriation of 25,000 Eritrean refugees from Sudan. В мае 1995 года УВКБ ООН завершило эксперимент по репатриации из страны 25 тыс. эритрейских беженцев.