Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судану

Примеры в контексте "Sudan - Судану"

Примеры: Sudan - Судану
In 2003, assistance was provided to Algeria, Cape Verde, Ethiopia and Sudan. В 2003 году помощь была оказана Алжиру, Кабо-Верде, Судану и Эфиопии.
The AU led a number of multi-party mediation efforts to the Sudan during the past year. В прошлом году АС предпринял ряд многосторонних усилий по оказанию посреднических услуг Судану.
Egypt will continue to support the implementation of the Nairobi Comprehensive Peace Agreement on southern Sudan and the Cairo agreement complementing it. Египет будет продолжать оказывать поддержку осуществлению подписанного в Найроби Всеобъемлющего мирного соглашения по южному Судану и дополняющего его Каирского соглашения.
However, some parties, hostile to the Sudan, keep trying to paint a tragic picture, distorting all the facts. Однако некоторые стороны, враждебные настроенные по отношению к Судану, продолжают рисовать трагическую картину, искажая все факты.
We also wish to express our gratitude for the contributions and relief assistance extended to the Sudan during emergencies and crises. Мы также хотели бы выразить нашу благодарность за вклад и гуманитарную помощь, предоставленную Судану в чрезвычайной ситуации и в период кризиса.
He was at the same time made British consular agent for the Sudan. В это же время он был назначен британским консульским представителем по Судану.
However, they lost in the final again, that time to hosts Sudan. И снова Гана проигрывает в финале, на этот раз Судану.
As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными.
The delegation of the United States has referred to the draft resolution on the Sudan. В выступлении представителя Соединенных Штатов был упомянут проект резолюции по Судану.
We were therefore very surprised to hear that representative speak today of humanitarian assistance to the Sudan. Поэтому мы были весьма удивлены, когда данный представитель завела сегодня речь об оказании гуманитарной помощи Судану.
The Sudan needed long term help in its drug control efforts. Судану необходима долгосрочная помощь в его борьбе со злоупотреблением наркотическими веществами.
One delegation felt that continued UNDP assistance to the Sudan under those conditions was ill advised. По мнению одной из делегаций, дальнейшее оказание ПРООН помощи Судану в этих условиях нецелесообразно.
The Government of Cyprus intends to make a voluntary contribution of $1,250 for emergency assistance to the Sudan. Правительство Кипра намеревается предоставить добровольный взнос в размере 125О долл. США на чрезвычайную помощь Судану.
"Our work to help bring peace and stability to Sudan as a whole is still only beginning. Наша работа, цель которой принести мир и стабильность всему Судану, еще только начинается.
Technical assistance was brought to Djibouti, Egypt and the Sudan on environmental information systems. Техническая помощь в создании таких систем была оказана Джибути, Египту и Судану.
Following a number of internal and external consultations, we have taken further steps to support and invigorate the IGAD peace initiative on the Sudan. После проведения ряда внутренних и внешних консультаций мы предприняли дополнительные шаги для поддержки и укрепления мирной инициативы МОВР по Судану.
The paper stated that America's moral authority has been tarnished by the Sudan attack. В статье указывается, что нанесение удара по Судану подорвало моральный авторитет Америки.
It was also agreed that the Council would appeal for further humanitarian assistance for the Sudan. Было также решено, что Совет обратится с призывом о дополнительной гуманитарной помощи Судану.
This would only hurt the Sudan and would not be in the interest of peace in our subregion. Такие действия могут лишь нанести вред Судану и не послужат интересам мира в нашем субрегионе.
I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively. Я полагаю, что нам необходим всеобъемлющий подход, для того чтобы мы могли эффективнее помогать Судану.
The Sudan had nothing to hide and would not deny any errors. Судану нечего скрывать, и он не будет отрицать какие-либо ошибки.
The international community should do more to share the burden, which the Sudan was unable to bear alone. Международное сообщество должно приложить больше усилий для распределения бремени, которое одному Судану не под силу.
As the Council is aware, President Obama appointed General Scott Gration as his special envoy for the Sudan for precisely that purpose. Как Совету известно, президент Обама назначил генерала Скотта Гратиона своим специальным посланником по Судану как раз с этой целью.
Let me now turn to southern Sudan, where I travelled to Jonglei state to assess the impact of ongoing tribal violence. Позвольте мне теперь перейти к Южному Судану, где я посетил штат Джонглей с целью оценки последствий нынешнего межплеменного насилия.
Soon after the adoption of resolution 1547, I requested Jan Pronk of the Netherlands to become a Special Representative to the Sudan. Вскоре после принятия резолюции 1547 я просил Яна Пронка, Нидерланды, стать моим Специальным представителем по Судану.