Английский - русский
Перевод слова Sudan
Вариант перевода Судану

Примеры в контексте "Sudan - Судану"

Примеры: Sudan - Судану
The case of the Sudan demonstrated the challenges and complexities of addressing security sector reform issues within the context of a peace agreement. Исследование по Судану продемонстрировало проблемы и сложный характер решения проблем в области реформы сектора безопасности в контексте мирного соглашения.
The Committee took action on some of those recommendations - that is, in the form of the above-mentioned letters addressed to the Sudan. Комитет принял меры по некоторым из этих рекомендаций, в частности в виде направления Судану вышеупомянутых писем.
His Government had agreed to give southern Sudan the right of self-determination, and it hoped that its people would freely opt for the country's unification. Правительство согласилось предоставить южному Судану право на самоопределение и ожидает, что народ свободно сделает выбор в пользу объединения страны.
Positive developments in the peace talks on the Sudan gave rise to hopes for the return of some 600,000 Sudanese refugees over the next few years. Позитивные изменения в рамках мирных переговоров по Судану вселяют надежду на возвращение в течение следующих нескольких лет примерно 600000 суданских беженцев.
The independent expert has paid particular attention to Yemen and the Sudan, two countries in a part of the world where development is of crucial importance. Независимый эксперт уделила особое внимание Йемену и Судану - двум странам той части мира, эволюция в которой имеет важнейшее значение.
As the Chair of the IGAD Committee on the Sudan, I have remained actively engaged with the implementation of the Comprehensive Peace Agreement (CPA). В качестве Председателя Комитета МОВР по Судану я продолжаю активно участвовать в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения (ВМС).
This is the seventh formal report submitted by the Panel of Experts on the Sudan and should be read in conjunction with the previous reports. Это - седьмой официальный доклад, представляемый Группой экспертов по Судану, и его следует читать вместе с предыдущими докладами Группы.
The First Vice-President reaffirmed the commitment of his Government to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the holding of the referendums for Southern Sudan and Abyei on 9 January 2011. Первый вице-президент подтвердил приверженность его правительства осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения, в том числе проведению референдумов по Южному Судану и Абьею 9 января 2011 года.
He called for a credible, transparent South Sudan referendum that reflected the aspirations of the population, and underlined the responsibility of the Sudanese parties in this regard. Он призвал провести достоверный транспарентный референдум по Южному Судану, отражающий чаяния населения, и подчеркнул ответственность суданских сторон в этой связи.
AI and HRW recommended that the Sudan cooperate with the ICC and enforce the warrants of arrests issued by the Court. МА и ХРВ рекомендовали Судану сотрудничать с МУС и привести в исполнение выданные Судом ордера на арест.
In conclusion, I wish to extend my gratitude to my former Special Representative for the Sudan, Ashraf Qazi, and Deputy Special Representative, Ameerah Haq. В заключение я хотел бы выразить признательность моему Специальному представителю по Судану Ашрафу Кази и заместителю Специального представителя Амире Хак.
Compounding these problems, decades of marginalization and war have left South Sudan with some of the worst human development indicators in the world. Эти проблемы усугубляются десятилетиями маргинализации и войны, которые оставили в наследство Южному Судану наихудшие в мире показатели развития человеческого потенциала.
Experiences from other countries that have similar mixed legal systems should continue to be shared with South Sudan through legal literature and conferences, study trips and technical assistance. Южному Судану следует перенять опыт других стран с аналогичными смешанными правовыми системами, используя юридическую литературу и конференции, ознакомительные поездки и техническую помощь.
Monitoring of its implementation is done in the context of the Sudan Consortium Контроль за их выполнением ведется в рамках Консорциума по Судану.
On 14 October, the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front rebel movement culminated in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement. 14 октября проводившиеся при посредничестве Эритреи переговоры между правительством Судана и повстанческим движением Восточного фронта завершились подписанием Мирного соглашения по Восточному Судану.
pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan резолюцией 1591 (2005) по Судану
You read Friedman's piece on Sudan this morning? Ты читал отчет Фридмана по Судану сегодня утром?
No extrabudgetary resources were available in 2012 or are projected for the Panel of Experts on the Sudan for 2013. Для Группы экспертов по Судану не предусмотрены на 2012 год и не планируются на 2013 год никакие внебюджетные ресурсы.
He emphasized the progress achieved, as well as the challenges yet to be addressed, by South Sudan, noting in particular inter-communal conflicts. Он особо отметил достигнутый прогресс, а также проблемы, которые еще предстоит преодолеть Южному Судану, отметив, в частности, межобщинные конфликты.
She added that the humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had so far been funded by only 37 per cent. Она также сказала, что пока поступило лишь 37 процентов средств в рамках призыва 2013 года к оказанию гуманитарной помощи Судану.
The socio-political, geographical and economic contexts of Darfur offer an environment for armed groups to develop entrepreneurial opportunities (this could also be generalized to the Sudan). Социально-политическое, географическое и экономическое положение в Дарфуре создает для вооруженных групп условия, позволяющие расширять возможности предпринимательства (это можно также отнести и к Судану).
In 2013, the workplan of UN-SPIDER provides for advisory support in Bangladesh, Gabon, Malawi, Mozambique, the Sudan and Viet Nam. План работы СПАЙДЕР-ООН на 2013 год предусматривает оказание консультативной помощи Бангладеш, Вьетнаму, Габону, Малави, Мозамбику и Судану.
1591 (2005) concerning the Sudan резолюцией 1591 (2005) по Судану
The humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had thus far been funded by only 37 per cent. В 2013 году в ответ на призыв об оказании Судану гуманитарной помощи удалось мобилизовать лишь 37 процентов требуемых средств.
Sanctions have hit the population hard and have affected agriculture as the United States ban prevented access by the Sudan to improved seeds and modern agricultural equipment. Санкции тяжело ударили по населению и отрицательно сказались на сельском хозяйстве, поскольку наложенный Соединенными Штатами запрет не позволял Судану получить доступ к семенам улучшенных сортов и современному сельскохозяйственному инвентарю.