Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Studies - Обучения"

Примеры: Studies - Обучения
The Ministry has established special centres at which they can overcome their illiteracy and continue their studies through adult education programmes. Для них Министерство создало специальные центры и программы, позволяющие им преодолеть неграмотность и учиться дальше, исходя из принципа обучения в течение всей жизни.
When they complete their studies, young persons are found employment in keeping with their qualifications and their prospects for social and vocational development. По завершении обучения молодые специалисты трудоустраиваются в зависимости от приобретенной ими квалификации и с учетом открывающихся перед ними перспектив в плане социального развития и профессионального роста63.
The number of people who have been awarded a master's degree and professional qualifications after studies at the highest level is also increasing. Растет число лиц, которые после обучения в высших учебных заведениях получают степень магистра и профессиональную квалификацию.
Attended in an advanced studies from 1965 to 1966 in London Polytechnical School, majoring in English. В 1965-1966 годах прошел продвинутый курс обучения в Лондонском политехническом училище со специализацией - английский язык
Equally two (2) senior officers each from the Prisons Service and Immigration Department have been awarded scholarships to pursue similar post graduate studies. Для продолжения аналогичного обучения такие стипендии получили также два высокопоставленных сотрудника - Пенитенциарной службы и Иммиграционного департамента.
However, months before completing her first year of studies, she was seriously injured in a car crash while driving home from the library. За несколько месяцев до окончания первого года обучения, она была серьёзно ранена в автокатастрофе по дороге домой из библиотеки.
After his studies in 1874 he was assigned to the editorial staff of the periodical Stimmen aus Maria-Laach, which had been founded three years before. После обучения в 1874 году он был принят в редакцию периодического издательства Stimmen aus Maria-Laach, которое было основано за три года до этого.
In 1973, after completing ten years of harp studies in Montevideo, Perera moved to New York City with hopes of pursuing a top-notch music career. В 1973, после десяти лет обучения арфе в Монтевидео, Перера переехал в Нью-Йорк с надеждой сделать первоклассную музыкальную карьеру.
Amongst others, these internships are useful for building a professional network and getting work experience which eases getting a job after studies. Стажировки полезны для создания профессиональной сети и получения опыта работы, который облегчает получение работы после обучения.
After having finished his law studies at the Vienna University in 1872, he moved to Zagreb and worked as an attorney at law. После окончания обучения праву в Венском университете в 1872 году, переехал в Загреб и работал адвокатом.
Even where women have completed their studies, the management does not use women according to their technical ability. Даже если женщины прошли соответствующий курс обучения, руководство не использует женщин по их технической специальности;
At the same time, the Act on Universities does not contain express prohibition of direct or indirect discrimination in relation to university studies. В то же время Закон об университетах не содержит четкого запрещения прямой или косвенной дискриминации в процессе обучения в университетах.
The mainstreaming programme for children with disabilities is designed to allow these children to pursue their studies in ordinary classes. Программа обучения детей-инвалидов в "интеграционных" классах направлена на предоставление этим детям возможности продолжать учебу в обычных классах.
At higher levels of education it is possible that the female will have to leave her home and stay at a hostel if she wishes to continue her studies. Возникают ситуации, при которых для продолжения обучения на более высоких ступенях женщине приходится уезжать из дома и жить в общежитии.
The draft conception provides for a departmental structured system of officers' training, when every period of studies is following by a period of practical work and continuous professional development. Проект концепции предусматривает структурированную по ведомствам систему обучения сотрудников, когда за каждым периодом теоретических занятий следует период практической работы и непрерывной профессиональной подготовки.
After completing his upper secondary school studies at the end of the 1960s, Lagerbäck studied political science and economics at Umeå University in northern Sweden. После окончания обучения в средней школе в конце 1960-х годов, Лагербек изучал политологию и экономику в Университете Умео на севере Швеции.
Educational duration is four years and trainings and subjects are defined relating to the European Credit Transfer System (ECTS) that guarantees academic recognition of studies abroad. Продолжительность обучения - четыре года, а тренинги и предметы определены в отношении Европейской системы перевода кредитов (ECTS), которая гарантирует академическое признание учебы за рубежом.
While global data are limited, several country studies show that gender, rural location and household poverty play a key role in determining learning outcomes. В то время как данные по всему миру ограничеы, несколько исследований по странам свидетельствуют о том, что гендерная проблематика, проживание в сельской местности и нищета домохозяйств играют одну из главных ролей в определении результатов обучения.
I wish I could make it but I've gotten a bit behind in my studies. Я хотела бы прийти, но я немного отстала от программы обучения.
To increase compulsory education (elementary school) from 4 to 6 years of studies увеличение продолжительности обязательного обучения (начальная школа) с 4 до 6 лет;
In 1892, after some brief studies at the "Escuela de Bellas Artes de Barcelona", he moved to Paris with his family. В 1892 году, после недолгого обучения в Школе изящных искусств Барселоны, он переехал в Париж со своей семьей.
The main objective of general secondary education is to prepare pupils to continue their studies in higher education. Основной целью общего среднего образования является подготовка учащихся к продолжению обучения в системе высшего образования.
Further studies to acquire higher training. либо продолжению обучения в системе высшего образования.
Moreover, few awards for short-term specialized training and graduate studies in priority fields were made available for study in North America, Europe and Japan. В дополнение к этому было предоставлено несколько стипендий для прохождения краткосрочных курсов обучения в специальных областях в странах Северной Америки, Европы и Японии.
Students in State vocational training establishments admitted to them on a competitive basis receive a State grant provided that they progress satisfactorily in their studies. Учащиеся государственных профессиональных учебных заведений, поступившие в данные учебные заведения на конкурсной основе, обеспечиваются государственной стипендией при условии удовлетворительного обучения.