| Both girls and boys remain influenced by traditional gender norms and stereotypes throughout the course of their studies. | Как девочки, так и мальчики по-прежнему находятся под воздействием традиционных гендерных норм и стереотипов в течение всего курса своего обучения. |
| Study year of modular studies and the number of study hours have been determined by the General Education Plans. | Учебный год в рамках модульного обучения и число учебных часов определяются общеобразовательными планами. |
| The cost of studies in state higher education establishments shall be stipulated by an agreement. | Стоимость обучения в государственном высшем учебном заведении определяется договором. |
| The rehabilitation of this certificate has motivated several students to pursue their studies to the end of the first secondary cycle. | Повышение престижа этого диплома послужило для многих учащихся стимулом к продолжению обучения до окончания средней школы первой ступени. |
| About 66 women have recently are sent to Korea Republic for leadership studies. | Недавно 66 женщин были направлены в Республику Корея для прохождения программы обучения для руководящих кадров. |
| NGOs help to enhance quality by providing school supplies, supporting teacher training and funding studies on quality. | НПО помогают повышать уровень образования посредством предоставления школьно-письменных принадлежностей, поддержки подготовки педагогов и финансирования исследований по вопросам качества обучения. |
| Universities created or expanded gender studies programmes and courses, including summer schools and workshops. | Университеты создали или расширили программы и курсы обучения по гендерным вопросам, включая организацию летних школ и практикумов. |
| In these studies the connection of schooling has been investigated with the standard GDP. | В этих исследованиях взаимосвязь количества лет обучения была проанализирована с использованием стандартного показателя ВВП. |
| Other studies have confirmed the results when using the conventional proxy variables for human capital by schooling. | Другие исследования, опиравшиеся на традиционные косвенные переменные для человеческого капитала, измеряемого количеством лет обучения, подтвердили эти результаты. |
| Please also provide information on the results of the above-mentioned training programmes and on any studies conducted to assess their impact. | Просьба также проинформировать Комитет о результатах вышеуказанных программ обучения и о возможных исследованиях, проводившихся в целях оценки их действенности. |
| The Government offers non-refundable educational grants to children who have been identified by the Social Welfare Department and teachers as needing financial assistance to pursue their studies. | Правительство предоставляет на безвозвратной основе образовательные гранты детям, которые были признаны Департаментом социального обеспечения и преподавателями нуждающимися в финансовой поддержке для продолжения их обучения. |
| After completion of compulsory education, the Office of Vocational Training and Career Guidance helps young people identify their path for continuing studies. | После завершения обязательного образования Управление по вопросам профессионально-технической подготовки и профориентации помогает молодым людям выбрать направление дальнейшего обучения. |
| Female students in system for studies free of charge | Общее число студентов в системе бесплатного обучения, в том числе: |
| Providing additional pedagogical work with pupils lagging behind in their studies | проведение дополнительной педагогической работы с учащимися, имеющими отставание в процессе обучения; |
| Professional women also mentored adolescent girls in science, engineering and technology to encourage them to take up studies in traditionally male-dominated areas. | Помимо этого, женщины-специалисты в естественно-научной, инженерной и технической сферах осуществляли наставничество над девочками-подростками с целью заинтересовать их возможностью обучения по специальностям, которые традиционно считаются мужскими. |
| The students will return to Somalia after their studies to contribute to the local recovery process. | После завершения обучения студенты вернутся в Сомали и будут участвовать в процессе восстановления на местах. |
| The Programme aims to support the continuation of studies by Roma children in the seventh and eighth grades. | Целью этой программы является поддержка непрерывности обучения детей рома в седьмом и восьмом классах. |
| After completion of specialist studies, the candidate receives a specialist diploma. | После завершения специализированного обучения кандидат получает диплом специалиста. |
| The Institute of Informatics at the Faculty of Natural Sciences and Mathematics in Skopje organizes undergraduate and postgraduate studies in Computer Sciences. | На факультете естественных наук и математики Института информатики в Скопье для студентов и аспирантов организована программа обучения компьютерным наукам. |
| 10.22 The most common area of further studies is education. | 10.22 Самой распространенной областью дальнейшего обучения является педагогика. |
| The Singapore Sports School provides talented student athletes with an opportunity to balance both elite sports and studies. | 10.7 Сингапурская спортивная школа предоставляет учащимся, обладающим спортивными талантами, возможность совмещать занятие профессиональным спортом с процессом обучения. |
| We need money for my sister's studies next year. | Нам нужны деньги для обучения моей сестры на следующий год. |
| Many studies have shown the benefits of peer education models. | Многие исследования продемонстрировали преимущества моделей взаимного обучения. |
| There will also be a strong emphasis on research and evaluation studies for knowledge-building and learning from doing. | Большое внимание будет уделяться научным и оценочным исследованиям в целях наращивания знаний и обучения через практическую работу. |
| In fact, in higher level education, data show that girls outnumber boys in continuing their further studies. | Более того, данные, касающиеся обучения на более высоком уровне, говорят о том, что девочки чаще мальчиков продолжают образование. |