Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Studies - Обучения"

Примеры: Studies - Обучения
Finally, it is also hoped that the bachelor curriculum introduced by the Bologna reform, leading to a first diploma after three years, will also have a positive influence on abandonments. Moreover, obtaining a bachelor diploma provides the opportunity to continue studies later. И наконец, можно также надеяться, что цикл бакалавра, введенный Болонской реформой высшего образования, который позволяет получить первый диплом после трех лет обучения, также изменит в положительную сторону положение в связи с отказами от продолжения обучения.
The proportion of women having to repeat any of the school years in the total number of students is only 31 %, that is, they are more successful in the higher education studies. Из общего числа учащихся, которым приходится повторно проходить тот или иной курс обучения, женщины составляют только 31 процент, что свидетельствует о более высокой академической успеваемости женщин, обучающихся в высших учебных заведениях, по сравнению с мужчинами.
Ms. Kim Yung-chung welcomed the introduction of a master's programme in women's studies at one of the public universities; she hoped that other universities would follow suit. Г-жа Ким Юн-Чун приветствует учреждение программы обучения по женской проблематике на уровне магистра в одном из государственных университетов; она надеется, что этому примеру последуют и другие университеты.
In 14 cantons, when the child enters an apprenticeship or takes up post-compulsory general training or studies the family allowance is replaced by a monthly contribution towards the costs of professional/vocational education, which is generally higher. В 14 кантонах семейные пособия заменены надбавкой на профессиональную подготовку, сумма которой, как правило, выше, когда ребенок поступает на производственное обучение или в учебное заведение общего профессионального обучения после завершения обязательного школьного образования.
In addition, the HAUW designed the Program "Support and counselling to women for searching and attendance of postgraduate studies - AMALIA FLEMING" in collaboration with the Marie Curie Fellow Association of Greece. Помимо этого, в сотрудничестве с Греческой ассоциацией молодых ученых им. Марии Кюри ГАЖПУ разработала программу "Оказание выпускницам вузов поддержки и консультативной помощи в выборе магистратуры и в ходе обучения на последипломном уровне - АМАЛИЯ ФЛЕМИНГ".
Skills training programmes are conducted on a daily basis in needlework, craft, food and nutrition, cake decoration, computer studies and music. Ежедневно ведется работа по программам обучения таким навыкам, как шитье, ремесла, приготовление пищи и диетология, украшение тортов, обучение компьютерным навыкам, а также ведутся музыкальные занятия.
He saved money in the hope of continuing his academic studies and began a degree in chemistry at Stanford University, but found the tuition fees unaffordable and returned to Pasadena. Он копил деньги, надеясь продолжить научные исследования и получить степень в химии в Стэнфордском университете, но пришёл к выводу, что стоимость обучения неподъёмна и поэтому вернулся в Пасадену.} Надеясь получить доступ к новейшим достижениям (англ.)русск.
Because of the geographical formation of Maldives, the population of 300,000 was scattered among 1,200 islands, and most of the money provided by donors for studies, training or consciousness-raising was spent on transport. Она полностью согласна с тем, что одной лишь работы по повышению уровня информированности недостаточно и что ее необходимо дополнить организацией курсов обучения. человек разбросано по 1200 островам, и бóльшая часть средств, выделяемых донорами на проведение исследований, обучение или распространение информации, тратится на транспорт.
Finally, UNESCO/Cuba Co-Sponsored Fellowships, will start in 2005 and award 16 fellowships for graduate studies in Cuba to UNESCO Member States in the Africa region. И наконец, в рамках совместной Программы стипендий ЮНЕСКО/Кубы, осуществление которой начнется в 2005 году, будет выделено 16 стипендий государствам - членам ЮНЕСКО из Африки для обучения в аспирантуре на Кубе.
Carries out, manages or participates in relevant studies and research concerning driver education, examinations and examiners ведет - выступая в качестве непосредственного исполнителя, руководителя или участника - актуальные исследования и разработки, касающиеся обучения навыкам вождения, квалификационных экзаменов и подготовки лиц, принимающих экзамены;
During the studies he will acquire basic general pedagogical, sociological and psychological knowledge defined in the standards of teaching and supporting it specialist knowledge indispensable to understand a social-cultural context of education, upbringing and social-care work, as well as constructing his own professional development. Во время учебы он получит основные общепедагогические, социологические и психологические знания, определенные в стандартах обучения и вспомогательные специальные знания, необходимые для понимания социально-культурного контекста обучения, воспитания и социально-опекунской работы, а также собственного профессионального развиия.
It had also set up a task force on the establishment of a tertiary education institution which was currently working on the preparation of curricula for business studies, pre-health courses, technical and vocational studies, and the introduction to teacher training. Кроме того, оно организовало целевую группу по созданию института третьей ступени обучения, которая в настоящее время занимается подготовкой учебных программ, касающихся изучения предпринимательской деятельности, предварительного курса санитарно-гигиенических знаний, изучения предметов технического и профессионально-технического направления и введения в подготовку преподавателей.
He also reported the forthcoming establishment in 2002 of a course in economic, social and cultural rights within the Graduate Institute for Development Studies of the University of Geneva as part of a two-year course of study leading to a diploma in development studies. Он также сообщил о предстоящей организации в 2002 году курсов по экономическим, социальным и культурным правам в рамках аспирантуры по вопросам развития при Женевском университете в ходе двухгодичного курса обучения, по окончании которого выпускники получают дипломы в области исследования проблем развития.
UNFPA, together with the Centre for Amazonian Research and Promotion organized a reproductive health seminar for indigenous women in Pucallpa, as well as support for a number of socio-demographic studies in the Andean region. В Боливии ЮНФПА осуществляет проект обучения грамоте на двух языках женщин, говорящих на языке кечуа, в департаментах Потоси, Кочабамба и Чукисака, применяя концепции, в основе которых лежит обеспечение охраны репродуктивного здоровья и учета гендерных факторов.
Candidates must possess a Bachelor's degree or its equivalent, with at least lower second class honours from a recognized university, for studies leading to the Master's degree and a Master's degree for studies leading to the Ph.D. degree. Программа Содружества по Тринидаду и Тобаго предоставляет студентам из других стран Содружества возможность обучения по программам углубленной подготовки в Вест-индском университете, Сент-Огастин, Тринидад.
During the reporting period, women are being trained in the National Defence College as officers also in special corps and their studies proceed in the same way as those of male students. В течение отчетного периода женщины проходили профессиональную подготовку в качестве офицеров в Национальном колледже сил обороны, в том числе в специальном корпусе, а процесс их обучения ничем не отличается от процесса обучения курсантов-мужчин.
Enabling foreign nationals to work in the field in which they have qualified in the Russian Federation directly after completion of their studies in Russian educational institutions providing higher and intermediate vocational education; предоставление возможности иностранным гражданам работать по полученной специальности в Российской Федерации непосредственно после завершения обучения в российских образовательных учреждениях высшего и среднего профессионального образования;
If a child attends basic school, upper secondary school or vocational school and continues to study there upon becoming an adult, a parent is required to maintain the child during his or her studies. Если ребенок учится в базовой школе, полной средней школе или профессиональном училище и продолжает учиться до достижения им совершеннолетия, родитель обязан его содержать на протяжении всего периода обучения.
The law students will now follow the modernized curriculum, mapped out by the Kosovo Law Centre, which will provide them with the opportunity of obtaining the degrees of Bachelor of Law and Master of Law, after three and five years of studies respectively. Студенты-юристы будут теперь обучаться по усовершенствованной программе, разработанной Косовским правовым центром; это обеспечит им возможность получать степень бакалавра права или магистра права после трехлетнего и, соответственно, пятилетнего курса обучения.
In these schools, Lithuanian, as the State language, is taught, among other languages, and the schoolchildren, upon graduation from the schools, shall have the command of Lithuanian necessary to proceed with their studies in the State language. Литовский язык преподается в этих школах в качестве государственного языка наряду с другими языками, и выпускники овладевают литовским языком в объеме, необходимом для продолжения обучения на государственном языке.
Where a worker who has sustained permanent disablement was at the date of the injury an apprentice, his disablement compensation shall be calculated by reference to the wages which he would probably have been receiving as a qualified workman after the end of his studies. Если же полностью утративший трудоспособность работник на момент получения травмы был учеником, сумма причитающейся ему компенсации в связи с утратой трудоспособности, рассчитывается с учетом заработной платы, которую бы он, вероятно, получал в качестве квалифицированного работника после окончания срока обучения.
The very high cost of this type of education, the theoretical nature of the studies and the lack of immediate openings and of professional networks to enable graduates to set up their own business are probably responsible for this downward trend. Такой спад, вероятно, объясняется высокой стоимостью такого типа образования, теоретическим характером обучения и отсутствием на данный момент рынков и отраслевых организаций для трудоустройства выпускников по их выбору.
Outstanding students at these examinations are selected to pursue studies in the senior secondary schools for the GCE Advanced Level Examination; По результатам этих экзаменов осуществляется отбор лучших учащихся для продолжения обучения в средней школе второй ступени, по окончании которой они получают аттестат о сдаче экзаменов за продвинутый курс обучения (АПО);
Under the Act, the State's efforts to help young people find employment are focused primarily on first-time job seekers over the age of 16 who have left educational institutions, as well as on minors over 14 wishing to work during periods away from their studies. В соответствии с Законом, приоритетные государственные меры по обеспечению трудоустройства молодежи устанавливаются в отношении молодых граждан, впервые устраивающихся на работу по достижении возраста 16 лет, после окончания учреждения образования, а также несовершеннолетних граждан, достигших возраста 14 лет, в свободное от обучения время.
They would have morality and ethics, the ability to work with others of different ages and different cultures and the competencies that respond to the country's demand, and are able to generate their own income during the period of their studies. Учащиеся должны соблюдать нормы морали и этики, быть способны работать с другими лицами разных возрастов и представителями различных культур, обладать профессиональными навыками, которые соответствуют потребностям страны, и быть способны самостоятельно зарабатывать себе на жизнь во время обучения.