After completing his studies in Japan, he spent one year as a postdoctoral fellow in Fritz Lipmann's laboratory at the Rockefeller University. |
После завершения обучения в Японии провёл год в лаборатории Фрица Липмана в Рокфеллеровском университете. |
The University of the West Indies has a school of continuing studies in Montserrat, where students can study for a degree programme by distance learning. |
Вест-индский университет имеет в Монтсеррате факультет непрерывного обучения, где студенты могут заочно проходить программу, необходимую для получения соответствующего диплома. |
Student of paid form of studies monthly to pay in the fund of trade union payment in size of 0,5% of minimal scholarship. |
Студент государственной формы обучения - ежемесячно отчислять членский взнос из своей стипендии в размере 1% от ее размера. |
CEGEPs, in which students enroll after their secondary studies, offer high-quality university preparatory and technical programs. |
Эти учреждения, в которые учащиеся поступают после окончания средней школы, предлагают высококачественные программы подготовки для поступления в университеты и профессионально-технического обучения. |
In 1991,300 scholarships were awarded to young indigenous persons for advanced studies. |
В 1991 году 300 юношам и девушкам из числа коренных жителей были предоставлены стипендии для обучения в высших учебных заведениях. |
There is however a difference between females and males in the choice of higher studies: female students are underrepresented in technological and engineering studies and, conversely, overrepresented in paramedical and social courses and in university literature courses. |
Следует, однако, отметить различия в подходе девушек и молодых людей к выбору дальнейшего обучения в системе высшего образования: если в технических и инженерных профессиях девушки недопредставлены, то в сфере подготовки парамедицинских и социальных работников, а также в гуманитарных дисциплинах они, напротив, перепредставлены. |
Applicants pursuing their studies in countries where higher education is not divided into undergraduate and graduate programmes must have completed at least four years of full-time studies at a university or equivalent institution towards the completion of a degree. |
Кандидаты, которые проходят учебу в тех странах, где в системе высшего образования нет учебных программ для получения первой ученой степени и программ подготовки аспирантов, должны закончить по крайней мере четырехгодичный курс стационарного обучения в университете или равном ему учебном заведении в целях получения степени. |
Congress recently enacted the National Merit Scholarship Program to fund undergraduate studies of qualified high school valedictorians. |
Недавно Конгресс утвердил Национальную программу выплаты стипендий отличникам для оплаты обучения в высших учебных заведениях. |
The Public Foundation of Budapest for the Development of Public Education has launched a Mentor-Program for the continuation of Roma children's studies. |
Будапештский государственный фонд развития публичного образования приступил к осуществлению наставнической программы по обеспечению непрерывности обучения детей из числа рома. |
To separate the academic discipline from the learning process itself, the terms second-language acquisition research, second-language studies, and second-language acquisition studies are also used. |
Чтобы отделить обозначение теоретической дисциплины от собственно процесса обучения, для первой используются термины «исследование усвоения второго языка», «изучение второго языка» и «изучение усвоения второго языка». |
All students who are citizens of Montenegro, and who have completed their studies with an average grade above 8.5 have their postgraduate studies financed from the budget of the Republic of Montenegro. |
Все студенты, являющиеся гражданами Черногории, которые успешно окончили курс обучения со средним баллом выше 8,5, имеют возможность получить послевысшее образование за счет Республики Черногории. |
The Distance Education Centre at SICHE offers courses in mathematics, English, development/change, education studies, health studies and start your business. |
Центр заочного обучения при КВОСО предлагает курсы по математике, английскому языку, общим вопросам развития/преобразований, преподавательские курсы, медицинские курсы и курсы для начинающих предпринимателей. |
With respect to the completion of academic studies, women university students are more successful academically than men (table 10.4), since a higher proportion of them complete their studies. |
Что касается прохождения полного курса обучения в университетах, то здесь отмечается более высокая академическая успеваемость среди студенток нежели среди студентов (таблица 10.4), поскольку среди получивших образование доля женщин выше. |
An exceptionally talented person may enrol in artistic studies, although s/he has not completed secondary education, under condition to acquire the secondary education until the end of the second year of studies, in accordance with the conditions established with the Statute of the faculty. |
Особо талантливые учащиеся могут быть зачислены в театрально-художественные вузы даже не имея полного среднего образования при условии, что они получат его до конца второго года обучения в соответствии с условиями, определенными в уставе вуза. |
Secondary education comprises a seven-year course of study, the aim being to prepare pupils for advanced studies. |
Структура и программы обучения для мальчиков и девочек одинаковы. |
In 2005, King Abdullah implemented a government scholarship program to send young Saudi nationals to Western universities for undergraduate and postgraduate studies. |
В 2005 году король Абдулла реализовал государственную программу стипендий для отправки молодых людей в западные университеты для обучения. |
After completing his studies, Calonder returned to Chur, where he worked as a court secretary, and later established his own partnership in a lawyer's office. |
После завершения обучения, Калондер вернулся в Кур, где работал секретарём суда, а затем основал собственную адвокатскую фирму. |
After the conclusion of his academic studies, Leidenfrost spent some years traveling and took a post as a field physician in the first Silesian War. |
После обучения Лейденфрост несколько лет путешествовал, а во время Первой Силезской войны был полевым врачом. |
Due to her work as a singer, she had to transfer to a high school in Tokyo in order to continue her studies. |
Из-за карьеры певицы Саваи пришлось перевестись в токийскую старшую школу для продолжения обучения. |
However, the new national curriculum guide for upper secondary school provides the possibility to sit the matriculation examination after completion of vocational studies. |
Вместе с тем новая учебная программа для средней школы позволяет сдавать вступительные экзамены в высшие учебные заведения после завершения профессионально-технического обучения. |
It is calculated that, in 2004, 48.4 of every 100 young persons entering educational institutions at this level failed to complete their studies. |
По расчетам, в 2004 году 48,4% молодых людей, поступивших в вуз, выбывали из соответствующей программы, не закончив полный курс обучения. |
A scholarship system is in place to enable third-grade and secondary pupils to enter and remain in secondary school until they finish their studies. |
В стране существует система предоставления стипендий учащимся третьей ступени основной и средней школы, что дает им возможность пройти полный курс обучения. |
High school students (Grade 12), both male and female, must spend one year at Sawa to be able to complete their course of studies. |
Учащиеся средней школы (12-й класс), как юноши, так и девушки, для завершения обучения должны пройти однолетний курс подготовки на базе Сава. |
Such courses covered a wide range of subjects from basic literacy to those of an academic nature, ranging from crafts and music to vocational studies. |
Эти курсы охватывали широкий спектр предметов различных уровней, начиная от базовой грамотности и заканчивая теоретическими дисциплинами, варьирующимися от прикладного искусства и музыки до профессионального обучения. |
Term of studies: bachelors 4 years, specialists and masters degree after the receiving of the bachelors diploma. |
Срок обучения: бакалавры - 4 года, специалисты и магистры - 1 год после получения диплома бакалавра. |