Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Studies - Обучения"

Примеры: Studies - Обучения
Six years of tertiary studies at the School of Aeronautics. Шесть лет обучения в Высшей Школе Аэронавтики.
All educational institutions with religious affiliations determine the duration of their students' religious studies. Все конфессиональные учебные заведения устанавливают четкую продолжительность религиозного обучения для учащихся.
The length of the studies necessary to obtain the degree ranges from a minimum of three years to a maximum of five. Продолжительность обучения, необходимого для получения диплома, колеблется от минимум трех лет до максимум пяти .
Thereafter, advanced studies, which will take another three years, will commence for specialized police units. После этого для сотрудников специальных подразделений полиции начнутся курсы продвинутого обучения, которые займут еще три года.
The project aims at preventing continued marginalization and encourages students to complete their studies in order to acquire a basic vocational qualification. Этот проект направлен на предупреждение продолжающейся маргинализации и поощрение учащихся к завершению их обучения и получению базовой профессиональной квалификации.
Acquisition of basic education creates preconditions for and gives the right to continue studies to acquire a secondary education. Получение основного общего образования является предварительным условием и предоставляет возможности для продолжения обучения с целью получения среднего образования.
Fellowships were offered to young people for further studies abroad at well-known universities so that they might acquire experience and thus contribute to achieving sustainable development. Молодежь может получить стипендии для продолжения своего обучения за границей в престижных университетах, позволяющего молодым людям приобрести опыт и тем самым вносить вклад в достижение устойчивого развития.
The enrolment in the first year of studies is made following the call for applications published by the university. Зачисление на первый год обучения производится после публикации университетом объявления о начале приеме документов.
Minors who are released from places of detention are provided with help in continuing their studies or finding work. Несовершеннолетним, освобожденным из мест лишения свободы, оказывается помощь в продолжении обучения и трудоустройстве.
UNESCO studies show that in many countries less than one per cent of children with special educational needs receive education. Проведенные ЮНЕСКО исследования показывают, что во многих странах образование получает менее 1 процента детей с особыми нуждами в плане обучения.
This level relates to basic general training and preparation for an apprenticeship or further studies. Цель этой ступени обучения - общее базовое образование и подготовка к учебе в профессионально-технических заведениях или в учебных заведениях последующих ступеней.
Efforts are being made to adjust curricula in the primary and secondary stages to include environmental studies. Предпринимаются усилия для корректировки учебных планов на начальном и среднем этапах обучения с включением результатов исследований в области окружающей среды.
Activities will include analytical and issue-oriented research studies, advisory services and group training. Мероприятия будут включать проведение аналитических и тематических исследований, предоставление консультативных услуг и организацию группового обучения.
There are scattered examples of capacity-building, pilot testing and studies relating to learning achievement in regions with more middle-income countries. Имеются отдельные примеры создания потенциала, экспериментальных проверок и исследований, связанных с достижениями в области обучения в регионах, в которых имеется большее число стран со средним уровнем дохода.
In the regular system young women still account for more than 50 per cent of persons continuing technical and university studies. В системе очного обучения по-прежнему более 50 процентов учащихся составляют молодые женщины, решившие продолжить образование в институтах и университетах.
The law on university studies already provides for the ECTS compatibility of programmes leading to a Bachelor and Master degree. Закон о высшем образовании уже обеспечивает предусматриваемую ECTS сопоставимость программ обучения для получения дипломов бакалавра и магистра.
Degrees granted on graduating from these schools are considered as full studies. Дипломы об окончании таких школ рассматриваются как диплом о прохождении полного курса обучения.
Basic studies last three to six academic years. Базовая программа обучения рассчитана на три-шесть академических лет.
A student funded by the State may fail two different years of university studies. Студентам бесплатного отделения за весь курс обучения в университете разрешается дважды не сдать экзамены.
The department is credited for offering a gender studies curriculum. Департамент разработал специальную программу обучения по гендерным вопросам.
The Scholarship Commission offers scholarships to cooperators for studies abroad. Комиссия по стипендиям предоставляет стипендии кооператорам для обучения за рубежом.
Home economics and technical studies were compulsory during the first two years of secondary school and elective thereafter. Курс внутренней экономики и обучения техническим навыкам обязателен в течение первых двух лет среднего образования, а затем он становится факультативным.
Minor changes have occurred with respect to choice of studies. Небольшие изменения произошли в выборе сферы обучения.
On all levels of studies, women also dominated over men. На всех уровнях обучения женщины превалируют над мужчинами.
Following studies in France and Switzerland he was admitted to the Luxembourg bar association. По завершении обучения во Франции и Швейцарии он был принят в ассоциацию юристов Люксембурга.