CONAE's tasks related to the training of human resources, through its Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies and other educational activities are also included under this item, especially its contribution to distant education programmes. |
Эта деятельность включает также мероприятия КОНАЕ по подготовке кадров при Институте космических исследований "Марио Гулич" и другую учебную деятельность, в том числе программу заочного обучения. |
Up to the year 2000, the Department of Further Studies and Adult Education was responsible for 13 schools offering full time courses for post compulsary age students. |
До 2000 года в системе Департамента дальнейшего образования и обучения взрослых функционировало 13 школ, где работали очные курсы для слушателей в возрасте, превышающем возраст обязательного образования. |
Among national universities, Ochanomizu University set up the Institute for Gender Studies in May 1996, with its main objectives being to conduct academic study and investigation, and to provide education, training and information concerning gender. |
Из числа общенациональных университетов следует упомянуть университет Очаномизу, при котором в мае 1996 года был создан институт гендерных исследований с целью прежде всего проведения научных анализов и исследований и разработки вопросов гендерного характера в области образования, профессионально-технического обучения и информации. |
The group was informed that the sixth edition of the MBA-level programme of the Department of Management Studies of the University of Geneva was going to be offered partly through distance learning using a Web-based learning platform. |
Группа была уведомлена о том, что подготовленное кафедрой по вопросам исследований в области управления Женевского университета шестое издание программы на уровне МБА намечается частично включить в систему дистанционного обучения с использованием обучающей платформы на базе веб-технологий. |
The model is being used in the states of Chiapas, Tabasco and Tlaxcala in schools under the supervision of the Chiapas Board of Education, the Tabasco Board of Education and the Association of Scientific and Technical Studies in Tlaxcala. |
Эта модель действует в штатах Чьяпас, Табаско и Тласкала и входит в программы обучения колледжей Чьяпас (КОБАЧ) и Тобаско (КОБАТАБ) и Научно-технического колледжа (СЕСИТ) в Тласкале. |
Public universities have revised the pre-service teacher training curricula, and the faculties of Social Sciences and Education/Teaching offer special courses or modules on gender equality, and special Gender Studies programmes at the B.A. and M.A. level. |
Государственные университеты пересмотрели программы подготовки потенциальных преподавателей, и факультеты общественных наук и педагогики предлагают возможность обучения по специальным программам или тематическим модулям по вопросам обеспечения гендерного равенства и по специальным программам, посвященным проблематике гендерного равенства на стадиях получения степени бакалавра искусств и магистра искусств. |
He is the external examiner for the University of London for their LL.M. programme on International Natural Resources Law and for the School of Oriental and African Studies and Lancaster University for their LL.B. programmes. |
В качестве приглашенного экзаменатора он участвует в приеме экзаменов по международному природоресурсному праву, проводимых по программе магистратуры гуманитарных наук в Лондонском университете, и экзаменов, проводимых по программе обучения на соискание степени бакалавра права, - в Школе афро-азиатских исследований и Ланкастерском университете. |
1981: Diploma from The Hague Academy Centre for Studies and Research in International Law and International Relations, The Hague Academy of International Law. |
свидетельство о прохождении курса обучения в учебном и научно-исследовательском центре Гаагской академии международного права (1981 год); |