Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Studies - Обучения"

Примеры: Studies - Обучения
Members of ethnic minorities pursue their studies at higher education institutions in Kazakhstan in their chosen subjects and language. Представители этнических групп обучаются в вузах Казахстана по выбранным ими специальностям и языку обучения.
The National Learning Evaluation Programme is showing progress in the subjects of Portuguese, mathematics and environmental studies. Осуществляется Национальная программа оценки качества профессионального обучения в том, что касается преподавания португальского языка, математики и природоведения.
The Department of Education has made several studies to revise the curriculum of the education system for lower-grade children in the interior. Министерством просвещения предпринят ряд исследований с целью пересмотра программы обучения детей младших классов в глубинных районах.
Higher education is, in principle, free for full-time students, while part-time students have to pay for their studies. Высшее образование в принципе является бесплатным для студентов дневного обучения, тогда как учащиеся без отрыва от работы должны платить за свое обучение.
Since 1997, CNS has offered an on-the-job training summer programme for undergraduate students in non-proliferation studies. С 1997 года ЦИПН предлагает летнюю программу обучения на рабочем месте для студентов вузов, занимающихся исследованиями в области нераспространения.
Both studies stressed the need for teacher training and HIV/AIDS and reproductive health education within schools. В обоих исследованиях подчеркивалась необходимость обучения учителей и организации в школах просвещения по вопросам ВИЧ/СПИДа и репродуктивного здоровья.
In 1940 he got a scholarship for doctoral studies from Tartu University. В 1940 году он получил стипендию для обучения в докторантуре Тартуского университета.
In addition to performance bounds, computational learning theory studies the time complexity and feasibility of learning. Кроме границ эффективности, теория вычислительного обучения изучает сложность по времени и реализуемость алгоритма.
Upon completing his schooling and studies in commerce, Barkly worked for his father. После завершения обучения и опыта в коммерции, Баркли начал работать на своего отца.
A third year bilingual course was created in 1968 for those wishing to continue their studies. В 1968 году был введён курс третьего года обучения для тех, кто желал продолжить занятия.
For research based studies, Social Pedagogy can be studied as Master programme after finishing the bachelor's degree. Для продолжения обучения Социальная педагогика может рассматриваться как магистерская программа после окончания бакалавриата.
This includes students who have completed studies abroad which ensure sufficient preparation for university studies. К их числу относятся учащиеся, которые прошли учебу за рубежом, обеспечивающую достаточную подготовку для обучения в университете.
Within the school system, two specific subjects human studies and society studies have been added to the educational curricula. В рамках системы школьного обучения в учебные программы были добавлены два предмета - социология и обществоведение.
It is possible to choose several forms of studies - full time studies, correspondence studies (long-distance learning is one of the types of correspondence studies), self-education and education in the family. На выбор имеется несколько форм обучения: очное образование, заочное образование (дистанционное обучение является одной из форм заочного образования), самоподготовка и семейное обучение.
The main forms of sequential studies established in the Law of the Republic of Lithuania on Higher Education are as follows: full-time, part-time and correspondence studies. Основными формами последовательно продолжающегося обучения, установленными законом Литовской Республики о высшем образовании, являются: очное, вечернее и заочное обучение.
Although the importance of immigrant children's mother tongue studies is frequently emphasized, such studies cannot always be pursued in the desired manner for practical reasons. Хотя часто подчеркивается важность обучения детей иммигрантов на родном языке, такие занятия не всегда могут проводиться желательным образом по практическим соображениям.
For the academic year 2008/09, it awarded 197 scholarships for undergraduate studies and 5 for postgraduate studies. В 2008/2009 учебном году оно выделило 197 стипендий для прохождения обучения в высших учебных заведениях и 5 - для учебы в аспирантуре.
Gender studies and/or gender studies and feminist research were included in the university syllabi throughout Austria under the University Studies Act of 1997. На основании Закона об университетском образовании 1997 года гендерные исследования и/или исследования гендерной и женской проблематики были включены в программы обучения университетов по всей территории Австрии.
All higher education institutions have introduced a state quota for second and third cycle of studies for the academic year 2012/2013 and it was agreed with the public universities to provide free studies for 5% of students. Во всех высших учебных заведениях введена государственная квота для второго и третьего циклов обучения в 2012/13 учебном году, и, как было решено, в государственных университетах бесплатное образование будет предоставляться 5% учащихся.
Records in these data sources are created when a person starts in a particular education, when he/she finishes the studies or if the person abandons the studies without finishing them. Внесение учетных записей в эти источники данных происходит в момент, когда какое-либо лицо приступает к получению конкретного вида образования, когда он/она завершает обучение или в случае прекращения лицом обучения без завершения учебного курса.
Day Department (the first year of studies) (full - time studies) Дневное отделение (первый год обучения) (обучение полный день)
At present, the insufficient budgetary resources and the ever growing number of those who wish to study has created an unusual combination of state-financed studies and studies for tuition fees. В настоящее время дефицит бюджетных средств и постоянно растущее число желающих получить образование создали необычную комбинацию из финансируемого государством образования и платного обучения.
The Convention is distributed to all students in the first year of their law studies in the Faculty of Law at the university, as a part of their constitutional studies. В первый год обучения на факультете права в университете в рамках курса, посвященного изучению конституции, всем студентам раздается текст Конвенции.
The law stipulates that this obligation shall continue in respect of children who have not yet completed their advanced studies, provided that they are carrying out those studies in a profitable manner. Закон указывает, что эта обязанность продолжает действовать в отношении детей, которые не завершили высшего образования, в случае их успешного обучения.
(b) An evening studies programme and a home studies programme, which begin at the stage where the literacy programme ends. Ь) вечерней учебной программы и домашней учебной программы, которые начинаются на этапе завершения программы обучения грамоте.