Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Обучения

Примеры в контексте "Studies - Обучения"

Примеры: Studies - Обучения
In the 20 years since the inception of the UNU training programme, some 1,400 Fellows have completed their studies. За 20 лет, прошедших с начала проведения учебно-подготовительной программы УООН, курс обучения прошли около 1400 стипендиатов.
In his arrival interview he said that he had lived in Jaffna until going to Colombo in January 1997 to further his studies. В ходе собеседования, проведенного по прибытии, автор заявил, что до января 1997 года он проживал в Джафне, после чего переехал в Коломбо для продолжения обучения.
A student soft loan scheme has also been made available by the Caribbean Development Bank for the pursuit of vocational, technical or professional studies overseas. Карибский банк развития также предоставлял льготные кредиты для прохождения профессионально-технического и иного профессионального обучения за границей.
A considerable number of Romany children still leave comprehensive school without completing it, and of those who do, very few pursue further studies. Значительное число детей рома покидает общеобразовательную школу, не закончив обучения, и лишь небольшая часть тех, кто заканчивает школу, продолжает учебу.
Three recent studies a/ suggest that there is very little evidence thus far to demonstrate the positive impact of gender training on organizational behaviour. В трех недавно проведенных исследованиях а/ говорится о том, что по состоянию на настоящий момент существует очень мало свидетельств позитивного воздействия обучения по гендерной проблематике на поведение сотрудников организаций.
In addition to the revolving fund, financial resources have been provided for international consultants, international market studies and training abroad. Помимо оборотного фонда, финансовые ресурсы предоставляются на оплату труда международных консультантов, на цели проведения международных маркетинговых исследований и для обучения за границей.
The studies followed by pupils in State educational establishments and in theological institutions are equivalent. Программы обучения в государственных учебных заведениях и духовных учебных заведениях равнозначны.
Forty-one new awards were granted in law, commerce, pharmacy and other para-medical fields, agriculture, administration and library studies. Была предоставлена 41 новая стипендия для обучения в таких областях, как право, торговля, фармацевтика и медицина, сельское хозяйство, управление и библиотечное дело.
UNFPA also made use of consultants from China to train medical staff in the Democratic People's Republic of Korea in designing clinical studies for contraceptive research. ЮНФПА также использовал консультантов из Китая для обучения медицинских работников в Корейской Народно-Демократической Республике методам проведения клинических исследований в области противозачаточных средств.
The students are able to choose their own study programme and they can also combine studies at compulsory and upper secondary level. Они могут самостоятельно выбирать программу обучения и сочетать занятия по программам, предусмотренным на обязательном и полном среднем уровне.
ECSL also had three bursaries available per year for students that pursued space law related studies in their (post) graduate phase. Кроме того, ЕЦКП выделяет три стипендии в год для учащихся, которые проводят связанные с космическим правом исследования на заключительном этапе своего обучения или в аспирантуре.
Encourage studies on gender aspects of forest policy and practices in Europe especially in the context of education, training, communication and decision making to improve sustainable forest management. Поощрять исследования по гендерным аспектам лесохозяйственной политики и практике в Европе, особенно в контексте обучения, подготовки, поддержания контактов и принятия решений в целях обеспечения устойчивого лесопользования.
Kenya had also introduced environmental studies in its education system, and had taken steps to strengthen institutional capacity in the field of the environment. Кроме того, Кения в рамках своей системы образования предусмотрела курсы обучения по экологическим вопросам и предприняла шаги по укреплению институционального потенциала в области охраны окружающей среды.
Together with local banks it has launched a scheme through which young people obtain unsecured loans in order to launch a business enterprise or to undertake postgraduate or specialization studies abroad. В сотрудничестве с местными банками правительство обеспечило механизм, с помощью которого молодежь может получать необеспеченные займы для учреждения коммерческих предприятий или обучения в аспирантуре или получения специализированной подготовки за границей.
Moreover, his request from the Ministry of Education to finance his studies under the State Programme on Education of Azerbaijani Youth Abroad in 2007-2015 was turned down. С целью повышения числа профессиональных кадров в республике, была подготовлена программа обучения азербайджанской молодежи за рубежом на 2007-2015 годы.
The organization has also awarded fellowships for studies and/or training in meteorology and operational hydrology to more than 20 small island developing States. Организация также предоставила стипендии для обучения и/или прохождения профессиональной подготовки в области метеорологии и оперативной гидрологии представителям более чем 20 малых островных развивающихся государств.
(b) Students of educational institutions who receive field training during their studies; Ь) учащихся учебных заведений, которые проходят стажировки в период обучения;
If the duration of studies is at least four years, it is possible to acquire secondary education in a vocational school. Если срок обучения составляет не менее четырех лет, то в таких профессионально-технических училищах можно получить среднее образование.
Did universities offer women's studies programmes? Предлагают ли университеты программы обучения для женщин?
Traditional teacher training and studies should be revised and developed to include aspects of SD and consequently training in using new methods in teaching. Традиционная методика подготовки преподавателей и их обучения должна быть пересмотрена и разработана с учетом аспектов УР и с последующим применением новых методов обучения.
provision of courses of further studies and of vocational education and training to post compulsary school age students; организацию курсов дальнейшего обучения и профессионального образования и подготовки для учащихся старше школьного возраста;
Refugees are granted special treatment in housing allocation, job placement, studies, access to special programmes of humanitarian assistance, etc. Особое внимание уделяется беженцам в вопросах предоставления жилой площади, трудоустройства, обучения, в плане доступа к специальным программам гуманитарной помощи и т.д.
Vocational and tertiary education had been made more accessible and attractive to women, and non-governmental organizations had developed programmes to meet the needs of young mothers by providing them with an opportunity to complete their studies. Профессионально-техническое и высшее образование также стало более доступным и привлекательным для женщин, и неправительственные организации разработали программы удовлетворения потребностей молодых матерей, в рамках которых им предоставляются возможности для завершения своего обучения.
Confirmation of subject, to continue studies Экзаменационная сессия, для продолжения обучения:
Staff of the Department take full advantage of the training programme that is centrally administered by the Office of Human Resources Management, including the external studies programme. Сотрудники Департамента в полной мере используют программу профессиональной подготовки, которая централизованно организуется Управлением людских ресурсов, включая программу внешнего обучения.