Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольме

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольме"

Примеры: Stockholm - Стокгольме
The first, on social integration, had been held at The Hague from 27 September to 1 October 1993, and the second, on productive employment, had been held at Stockholm from 4 to 8 October. Первое, посвященное вопросам социальной интеграции, состоялось в Гааге 27 сентября-1 октября 1993 года, а второе, посвященное вопросам производительной занятости, - в Стокгольме 4-8 октября.
The task force held a meeting in Stockholm on 28 May and will meet in Melbourne - back to back to the meeting of the IECEX scheme on 2 September to discuss the first draft of the CROs with IEC Ex experts. Целевая группа провела совещание в Стокгольме 28 мая и проведет совещание в Мельбурне параллельно с совещанием МЭСС 2 сентября в целях обсуждения первого проекта ОЦР с экспертами МЭСС.
In March 1982 the Swedish Foreign Minister, Mr. Ola Ullsten, called the Polish Ambassador in Stockholm to the Foreign Ministry and issued a strong protest against the Polish expulsion of forty-five Poles, thirty-three in the last month, to Sweden. В марте 1982 года министр иностранных дел Швеции г-н Ола Улльстен вызвал в Министерство иностранных дел посла Польши в Стокгольме и выразил ему резкий протест против высылки Польшей сорока пяти поляков, в том числе тридцати трех - за последний месяц - в Швецию.
She also watched Racine and Corneille performed by the French theatre company, including the famous Marguerite Georges, which had been expelled from Russia, and tableau vivants and pantomimes performed by Henriette Hendel-Schütz, which made a great success in Stockholm. Она также посмотрела "Racine and Corneille" в исполнении французской театральной труппы, в том числе выдворенную из России знаменитую Маргариту Жорж, а также "живые картины" (фр. tableaux vivants) в исполнении Генриетты Гендель-Шютц, которая имела большой успех в Стокгольме.
Nordhagen was a member of the Norwegian Academy of Science and Letters from 1923, of the Royal Norwegian Society of Sciences and Letters from 1952, and of academies in Kbenhavn, Helsinki, Uppsala, Stockholm, Göteborg and Lund. Был членом Норвежской академии наук и литературы (с 1923 года), Королевского норвежского общества учёных и писателей (с 1952), а также иностранных академий в Копенгагене, Хельсинки, Стокгольме, Уппсале, Лунде и Гётеборге.
The Berne Convention was completed in Paris in 1886, revised in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979. Конвенция пересматривалась несколько раз: в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже.
37 (b)), presents the results of the sixth meeting of the Task Force on Heavy Metals, held from 27 to 29 May 2009 in Stockholm. Ms. K. Kraus chaired the meeting, which was hosted by Sweden. В настоящем докладе, подготовленном в соответствии с пунктом 1.6 Плана работы по осуществлению Конвенции на 2009 год и по просьбе Сторон Протокола по тяжелым металлам), представлены результаты работы шестого совещания Целевой группы по тяжелым металлам, состоявшегося 27-29 мая 2009 года в Стокгольме.
I have the honour to transmit the Meeting conclusions, Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship, and Implementation Plan for Good Humanitarian Donorship emanating from the International Meeting on Good Humanitarian Donorship, held in Stockholm on 16 and 17 June 2003. Имею честь препроводить выводы состоявшегося в Стокгольме 16 и 17 июня 2003 года Международного совещания по передовой практике предоставления гуманитарной донорской помощи и согласованные на нем принципы и передовую практику предоставления гуманитарной донорской помощи и план осуществления в целях закрепления передовой практики предоставления гуманитарной донорской помощи.
The Nordic Council of Ministers met all local costs for the hosting of the intergovernmental negotiating committee's first session, in Stockholm, as will the Government of Japan for the committee's second session, in Chiba. Совет министров северных стран оплатил все местные расходы по организации в Стокгольме первой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров, а правительство Японии приняло обязательство оплатить соответствующие расходы по проведению второй сессии Комитета в Чибе.
The fourth meeting would be hosted by CITEPA and ADEME and would take place on 17 March 2008 in Paris, followed by a fifth meeting hosted by Sweden in Stockholm on 28 April 2008. Принимающими сторонами четвертого совещания, которое состоится 17 марта 2008 года в Париже, будут организации СИТЕПА и АДЕМЕ; затем последует пятое совещание, которое будет принимать Швеция в Стокгольме 28 апреля 2008 года.
But how can we not be alarmed by the fact that - as the Stockholm International Peace Research Institute has just revealed - military expenditure worldwide in 2006 alone has exceeded $1,060 billion? Но как может не вызывать тревогу тот факт, что, согласно только что опубликованным данным Международного института по исследованию проблем мира в Стокгольме, уровень военных расходов во всем мире только в 2006 году превысил 1,060 млрд. долл. США?
So, for these interiors, like this shop in Stockholm, Sweden, or this installation wall in the Netherlands at the Netherlands Architecture Institute, we could use the texture that the tool would leave to produce a lot of the spatial effects, Вот для этих интерьеров: этот магазин в Стокгольме в Швеции, или этот прилавок в Нидерландах, в Институте Архитектуры Нидерландов, мы использовали текстуру, получившуюсяя в результате обработки, для создания пространственных эффектов.
Encouraged by the positive international response to the results of the World Commission on Culture and Development and the Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at Stockholm from 30 March to 2 April 1998, будучи воодушевлена позитивным международным откликом на результаты работы Всемирной комиссии по культуре и развитию и Межправительственной конференции по политике в области культуры в интересах развития, проходившей в Стокгольме 30 марта - 2 апреля 1998 года,
Afternoon1 Mr. Peter Wallensteen, Special Program on the Implementation of Targeted Sanctions, Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University; Mr. Batees Gill, Stockholm International Peace Research Institute; and Mr. Anders Wallberg, Swedish Ministry of Foreign Affairs дня1 Г-н Петер Валленстин, Специальная программа по осуществлению целенаправленных санкций, Кафедра исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета; г-н Батис Гилл, Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме; и г-н Андерс Вальберг, министерство иностранных дел Швеции
(e) Introduce and emphasize concerns of the Global Programme of Action, especially regarding freshwatercoastal-marine linkages, into international environmental forums, including the annual meetings of the World Water Week in Stockholm and World Water Forums; е) поднимать и обращать внимание на вызывающие обеспокоенность вопросы Глобальной программы действий, особенно касающиеся взаимосвязей между пресноводной, прибрежной и морской средами, на международных природоохранных форумах, включая ежегодные совещания в рамках проводимой в Стокгольме Всемирной недели водных ресурсов и всемирных форумов по водным ресурсам;
Invited presentations at the Women's Service Club Zonta International in Stockholm and the Women Business Leaders in Helsinki, 2002, and in Riga, 2004 Выступления в женском клубе «Зонта Интернэшнл» в Стокгольме и в организации «Женщины-руководители бизнеса» в Хельсинки, 2002 год, и Риге, 2004 год