Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольме

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольме"

Примеры: Stockholm - Стокгольме
Since the United Nations Conference on the Human Environment, held in Stockholm in 1972, achievements have been made in protecting the environment through the creation and strengthening of institutional mechanisms. После проведения Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, состоявшейся в 1972 году в Стокгольме, в деле защиты окружающей среды были достигнуты успехи благодаря созданию и укреплению институциональных механизмов.
The Conference was convened jointly by UNEP, the International Labour Organization and the World Health Organization in Stockholm in April 1994, in response to a call for an intergovernmental meeting in chapter 19 of Agenda 21. Конференция была созвана совместно ЮНЕП, Международной организацией труда и Всемирной организацией здравоохранения в Стокгольме в апреле 1994 года в ответ на призыв к проведению межправительственного совещания, содержавшийся в главе 19 повестки дня 21.
This report describes progress in the activities of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, including the results of its thirty-ninth and fortieth meetings held on 23 - 25 February 2011 in Stockholm and on 18 - 20 May 2011 in Oslo, respectively. В настоящем докладе описан ход осуществления деятельности Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, включая результаты ее тридцать девятого и сорокового совещаний, которые состоялись 23-25 февраля 2011 года в Стокгольме и 18-20 мая 2011 года в Осло соответственно.
Following this request, two regional workshops on the implementation of Article 6 in Europe and in Asia and the Pacific were held from 18 to 20 May 2009 in Stockholm, Sweden, and from 14 to 16 October 2009 in Bali, Indonesia, respectively. Во исполнение этой просьбы было организовано два региональных рабочих совещания по вопросу осуществления статьи 6 в Европе и Азиатско-Тихоокеанском регионе, которые состоялись соответственно 18-20 мая 2009 года в Стокгольме, Швеция, и 14-16 октября 2009 года в Мали, Индонезия.
Formal education on the climate change issue is not limited to traditional lectures, as demonstrated by the presentation of a role play entitled "Negotiations on climate change" targeted at upper secondary school and college students in Stockholm, Sweden. Формальное образование по проблеме изменения климата не ограничивается традиционными лекциями, как это было продемонстрировано в презентации ролевой игры, озаглавленной "Переговоры по изменению климата", которая адресована старшеклассникам и студентам колледжей в Стокгольме, Швеция.
In addition, members of the joint secretariat, of the Bureau and representatives of Parties presented the work and outputs of the Protocol at events such as the fifth World Water Forum, the World Water Week in Stockholm, and other international meetings. Кроме того, сотрудники совместного секретариата, члены Президиума и представители Сторон рассказали о работе и достигнутых в рамках Протокола результатах на таких мероприятиях, как пятый Всемирный форум по водным ресурсам, Всемирная неделя водных ресурсов в Стокгольме и другие международные совещания.
UNIDIR and the Stockholm International Peace Research Institute concluded the joint pilot project entitled "Strengthening European Union cooperative threat-reduction: programming community actions in support of the European Union strategy against proliferation of weapons of mass destruction", in December 2006. ЮНИДИР и Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме в декабре 2006 года завершили осуществление совместного экспериментального проекта, озаглавленного «Активизация совместных действий Европейского союза по уменьшению угрозы: планирование общественных акций в поддержку стратегии Европейского союза по борьбе с распространением оружия массового уничтожения».
We will seek the greatest degree of international participation at the conference, following on from the success of the first review conference, held in Stockholm last year. Мы будем стремиться обеспечить самое широкое международное участие в этой конференции, в развитие успеха первой обзорной конференции, проходившей в прошлом году в Стокгольме.
As we can see with great concern, according to the Stockholm International Peace Research Institute, military expenditures increased 4 per cent in 2008, reaching the record amount of $1.4 trillion, that is, 50 per cent more than in 1999. С глубокой озабоченностью мы видим, что по данным Международного института по исследованию проблем мира в Стокгольме военные расходы в 2008 году возросли на 4 процента, достигнув рекордного объема в 1,4 трлн. долл. США, то есть на 50 процентов больше, чем в 1999 году.
The United Nations Conference on the Human Environment, held in 1972 in Stockholm, constituted the first attempt to address the global environment and its relationship to development. Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, состоявшаяся в 1972 году в Стокгольме, стала первой попыткой решения проблемы глобальной окружающей среды и ее связи с развитием.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea. Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,... один в Стокгольме, один в Копенгагене,... и три в Северном море.
The Legal Group also worked with the IPR Policy Task team to facilitate the IPR Policy Seminar held in Stockholm as part of the 11th UN/CEFACT Forum. Группа по правовым вопросам также сотрудничала с Целевой группой по политике в области ПИС в деле содействия проведению семинара по политике в области ПИС в Стокгольме в рамках одиннадцатого Форума СЕФАКТ ООН.
Of the US$ 250 million necessary for the replenishment of the trust fund, US$ 110 million was pledged at a conference held in Stockholm on 25 September 2007. Что касается 250 млн. долл. США, необходимых для пополнения целевого фонда, то 110 млн. долл. США из этой суммы приходится на взносы, объявленные на конференции, проведенной 25 сентября 2007 года в Стокгольме.
The Swedes then read traffic in the system for three years, not only between Berlin and Oslo, but also between Germany and the German forces in Finland, and of course the German embassy in Stockholm. Шведы читали сообщения в течение трех лет, не только между Берлином и Осло, но и между Германией и немецкими войсками в Финляндии, а также сообщения немецкого посольства в Стокгольме.
He was also a member of the Vatican delegation to the meetings of the Conference on European Security and Cooperation, Conference on Disarmament in Stockholm, and Cultural Forum in Budapest and later Vienna. Он был также членом ватиканской делегации на встречах Конференции по европейской безопасности и сотрудничеству, Конференции по разоружению в Стокгольме, и Культурном форуме в Будапеште и позднее в Вене.
which, together with the overall package of peace accords signed previously at Madrid, Mexico City, Oslo and Stockholm, put a definitive end to the internal Guatemalan conflict and will foster national reconciliation and economic development, которые вместе с общим блоком мирных соглашений, подписанных ранее в Мадриде, Мехико, Осло и Стокгольме, знаменуют окончательное прекращение внутреннего конфликта в Гватемале и будут содействовать национальному примирению и экономическому развитию,
Their deep appreciation for the significant contributions made by the participants in the International Symposium held at Stockholm in assessing the current global drug problem and in identifying new paths for international and multilateral cooperation in this area. своей глубокой признательности за значительный вклад, внесенный участниками состоявшегося в Стокгольме Международного симпозиума в оценку нынешней глобальной проблемы наркотиков и в определение новых путей международного и многостороннего сотрудничества в этой области.
The Foundation was born out of recommendation 17 of the Action Plan for the Human Environment, developed by the United Nations Conference on the Human Environment, held in Stockholm in June 1972. История основания Фонда восходит к рекомендации 17 Плана действий по окружающей человека среде, выработанного на состоявшейся в Стокгольме в июне 1972 года Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды.
She indicated that she had participated with the Committee's Chairperson and the Chief of the Women's Rights Section, Jane Connors, in a seminar held in the Swedish Parliament in Stockholm on follow-up of the Committee's concluding comments on the report of Sweden. Она отметила, что вместе с Председателем Комитета и Начальником Секции по правам женщин Джейн Коннорс приняла участие в состоявшемся в шведском парламенте в Стокгольме семинаре по дальнейшим мерам реализации замечаний Комитета по докладу Швеции.
The informal group held one meeting in 2009, on 28 May, in Stockholm, as part of the meeting of the WP. Bureau, rapporteurs and coordinators, "START" Team, and "MARS" Group. Неофициальная группа провела одно совещание 28 мая 2009 года в Стокгольме в рамках совещания Бюро РГ., докладчиков и координаторов, Группы "СТАРТ" и Группы "МАРС".
The Chair of the Committee briefed the Working Group in Stockholm, sharing information on the current status of assistance requests and affirming the Committee's interest in constant dialogue with the Working Group on all issues related to assistance and capacity-building. Председатель Комитета провел в Стокгольме брифинг для участников этой рабочей группы, в ходе которого он рассказал о нынешнем состоянии запросов о помощи и подтвердил интерес Комитета в поддержании диалога с рабочей группой по всем вопросам, связанным с оказанием помощи и созданием потенциала.
The Group benefited from non-papers provided by governmental experts and presentations by the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Institute for Security Studies, the Stockholm International Peace Research Institute and the Office for Disarmament Affairs. В этой работе Группа пользовалась неофициальными документами, представленными правительственными экспертами, а также материалами, представленными Организацией американских государств, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, Институтом по изучению проблем безопасности, Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме и Управлением по вопросам разоружения.
The Global Water Operators' Partnerships Alliance spearheaded the formation of a UN-Water task force on capacity development for water operators, which was launched at the 2012 World Water Week in Stockholm to provide a one-stop shop for water utilities seeking to develop their capacity. Глобальный альянс партнерств предприятий водоснабжения возглавил формирование целевой группы «ООН-водные ресурсы» по развитию потенциала предприятий водоснабжения, которая приступила к работе во время Всемирной недели водных ресурсов 2012 года в Стокгольме и стала единым центром оказания помощи предприятиям водоснабжения, желающим развивать свой потенциал.
My guess is that the cost of installing this in the lift in the Lydmar Hotel in Stockholm is probably 500 to 1,000 pounds max. Я могу оценить расходы на установку такой вещи в отеле Lydmar в Стокгольме, это примерно 500-1000 фунтов стерлингов, и это максимум!
The recommendations of the United Nations Conference on the Human Environment, held at Stockholm in June 1972, considerably influenced the further development of the law of the sea in the context of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, convened in 1973. Рекомендации Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, состоявшейся в 1972 году в Стокгольме, оказали значительное влияние на дальнейшее развитие морского права в контексте третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, созванной в 1973 году.