Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольме

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольме"

Примеры: Stockholm - Стокгольме
The Convention and its achievements will also be promoted at the annual World Water Week in Stockholm and at [to be completed]; Пропаганда Конвенции и позитивных результатов ее осуществления также будет проводиться в ходе ежегодной Недели водных ресурсов в Стокгольме [будет дополнено];
Two key publications, on integrated water resources management in transboundary basins and on ecosystem approaches in integrated water resources management, were released at the World Water Week in Stockholm in 2011. В ходе проведения Всемирной недели водных ресурсов в Стокгольме в 2011 году были распространены две основные публикации - о комплексном регулировании водных ресурсов в трансграничных бассейнах и о экосистемных подходах к комплексному регулированию водных ресурсов.
Since the United Nations Conference on the Human Environment held in Stockholm in 1972, the relationship between human rights and the environment has received increased attention from States, international institutions and civil society. Со времени проведения в 1972 году в Стокгольме Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей человека среде взаимосвязь между правами человека и окружающей средой стала предметом возрастающего внимания со стороны государств, международных учреждений и гражданского общества.
The decade culminated in the Stockholm Intergovernmental Conference on Cultural Policies for Development, which called for a cultural approach to human development and marked cultural policy as one of the key elements of development strategy. Десятилетие завершилось проведением в Стокгольме Межправительственной конференции по политике в области культуры в интересах развития, участники которой призвали решать вопросы развития человеческого потенциала с учетом вопросов культуры, и заявили о том, что политика в сфере культуры является одним из ключевых элементов стратегии развития.
The secretariat began this process by holding a European regional workshop in Stockholm, Sweden, from 18 to 20 May 2009, followed by a regional workshop for Asia and the Pacific in Bali, Indonesia, from 14 to 16 October 2009. Секретариат начал этот процесс, проведя региональное рабочее совещание для европейского региона 18-20 мая 2009 года в Стокгольме, Швеция, а затем региональное рабочее совещание для региона Азии и Тихого океана 14-16 октября 2009 года на Бали, Индонезия.
(e) The International Center continued to build relationships with other internationally minded research institutes, for example by participating in the International Research Directors meeting in Stockholm in June. ё) Международный центр продолжал развивать взаимоотношения с другими ориентированными на международное сообщество научно-исследовательскими институтами, приняв, в частности, участие в состоявшемся в июне в Стокгольме совещании директоров отделов международных исследований.
Additionally, information centres and United Nations Development Programme offices assisted in arranging regional launches in Brussels, Johannesburg, Moscow, New Delhi and Stockholm (organizing outreach in five Nordic countries), and information centres in Cairo and Mexico City coordinated the distribution of press releases. Кроме того, информационные центры и отделения Программы развития Организации Объединенных Наций оказывали содействие в организации мероприятий в Брюсселе, Йоханнесбурге, Москве, Дели и Стокгольме (организующем пропагандистские мероприятия в пяти скандинавских странах), а информационные центры в Каире и Мехико координировали распределение пресс-релизов.
Lawyer at the French Embassy in Stockholm; Lawyer for private law firm in Strasbourg; responsible for negotiations with the Nordic States within the European Union, the Council of Europe and the United Nations Юрист французского посольства в Стокгольме; юрист частной адвокатской конторы в Страсбурге; отвечала за переговоры с Северными странами в рамках Европейского союза, Совета Европы и Организации Объединенных Наций
The delegation of Sweden reported on the Baltic Sea subregional workshop held in Stockholm in October 2005 and announced that it was planning to organize a further workshop, if possible to be held in another Baltic Sea State. Делегация Швеции проинформировала о рабочем совещании для субрегиона Балтийского моря, которое состоялось в Стокгольме в октябре 2005 года, и сообщила о своих планах организовать проведение дополнительного рабочего совещания, которое, по возможности, пройдет в другом государстве субрегиона Балтийского моря.
Mr. Jonas Ebbesson informed the Committee about a forthcoming International Conference on Environmental Law and Justice which would take place in Stockholm on 4 - 9 September 2006 and would include a session on Environmental Justice and Legal Processes. Г-н Йонас Эббессон проинформировал Комитет о предстоящей Международной конференции по праву окружающей среды и правосудию, которая состоится 4-9 сентября 2006 года в Стокгольме и в ходе которой будет проведено заседание, посвященное правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, и юридическим процессам.
The Chairman of the UN/CEFACT Forum Management Group presented the results of the thirteenth plenary session of UN/CEFACT and the work undertaken during the Forum sessions held in Dublin (26 - 23 March 2007) and Stockholm (24 - 28 September 2007). Председатель Организационной группы Форума СЕФАКТ ООН представил итоги тринадцатой пленарной сессии СЕФАКТ ООН и результаты работы, проведенной в ходе сессий Форума в Дублине (23-26 марта 2007 года) и Стокгольме (2428 сентября 2007 года).
Regarding reconstruction and development, UNPOS led the preparation of two conferences in Stockholm in October and December 2008, which have mobilized the international community and led to the establishment of a planning committee for the organization of an international conference on recovery and development for Somalia. Что касается восстановления и развития, то ПОООНС возглавило подготовку двух конференций в Стокгольме в октябре и декабре 2008 года, которые мобилизовали международное сообщество и привели к созданию комитета по планированию для организации международной конференции по вопросам восстановления и развития Сомали.
These principles reinforce the application of the principles adopted at the United Nations Conference on the Human Environment, held in Stockholm in 1972, and the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992. Эти принципы закрепляют применение принципов, утвержденных на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей человека среде, состоявшейся в Стокгольме в 1972 году, и Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в 1992 году.
UNEP contributed to activities held during the 2007 and 2008 World Water Weeks in Stockholm, where it promoted the environmental aspects of water and organized sessions on indicator development and monitoring of integrated water resources management. ЮНЕП участвовала в мероприятиях, организованных в рамках Всемирных недель водных ресурсов, организованных в 2007 и 2008 годах в Стокгольме, в ходе которых она делала акцент на экологических аспектах водных ресурсов и организовывала сессии по разработке показателей и содействию комплексному регулированию водных ресурсов.
The proportion of female heads of mission abroad had increased from 16 per cent in 2000 to 34 per cent in 2007 and, at the Ministry in Stockholm, 60 per cent of deputy heads of department were women. Доля женщин, возглавляющих представительства за рубежом, увеличилась с 16 процентов в 2000 году до 34 процентов в 2007 году, а в аппарате Министерства в Стокгольме женщины составляют 60 процентов заместителей руководителей департаментов.
Swedish Customs, Swedish Trade Federation and the Chambers of Commerce in Stockholm, West Sweden and South Sweden organize an annual event called the "Day of Customs." Шведская таможня, Шведская торговая федерация и Торговые палаты в Стокгольме, Западной и Южной Швеции проводят ежегодное мероприятие "День таможни".
(k) Workshop on the co-benefits and interactions of air pollution and climate change (lead country Sweden in collaboration with the Global Atmospheric Pollution Forum) to be held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. к) Рабочее совещание по вопросу о параллельных выгодах и взаимодействии в рамках борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата (страна-руководитель: Швеция в сотрудничестве с Глобальным форумом по атмосферному загрязнению), которое состоится 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме.
Welcomes the convening in Stockholm in 1998 of an intergovernmental conference on cultural policies, organized by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; приветствует созыв в Стокгольме в 1998 году межправительственной конференции по вопросам политики в области культуры, организуемой Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры;
Notes the first session of the Intergovernmental Negotiating Committee to prepare a global legally binding instrument on mercury, held in Stockholm from 7 to 11 June 2010, pursuant to the agreement of the twenty-fifth session of the United Nations Environment Programme Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; отмечает проведение в Стокгольме 7 - 11 июня 2010 года первой сессии Межправительственного комитета по переговорам о подготовке глобального юридически обязательного документа по ртути во исполнение договоренности, достигнутой на двадцать пятой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров;
2008/09: 1 annual conference of heads of justice and corrections components (New York); 1 corrections training course (Nairobi); 1 international corrections conference (Stockholm) 2008/09 год: 1 ежегодная конференция руководителей компонентов, занимающихся вопросами правосудия и исправительных учреждений (в Нью-Йорке); 1 учебный курс по вопросам деятельности исправительных учреждений (в Найроби); 1 международная конференция по вопросам деятельности исправительных учреждений (в Стокгольме).
Report of the meeting of the Bureau, the rapporteurs and coordinators, the Team of Specialists on Standardization and Regulatory Techniques ("START" team), and the Advisory Group on Market surveillance ("MARS" group), held in Stockholm, 27-29 May 2009 Доклад о совещании Бюро, докладчиков и координаторов, Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа "СТАРТ") и Консультативной группы по надзору за рынком (Группа "МАРС"), проходившем в Стокгольме 27-29 мая 2009 года
Stockholm, 15-17 November 1995 15 - 17 ноября 1995 года в Стокгольме;
I bet he bought them in Stockholm. Наверняка, купил в Стокгольме.
She'll find new ones in Stockholm. Заведёт новых в Стокгольме.
European Youth Conference, held at Stockholm Европейская молодежная конференция в Стокгольме