Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольме

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольме"

Примеры: Stockholm - Стокгольме
A comparison of the action plans produced by the Stockholm and Rio Conferences illustrates a major shift in our understanding of, and approach to, the problems of long-term human development. Сравнение планов действий, принятых конференциями в Стокгольме и Рио-де-Жанейро, говорит о значительном сдвиге в нашем понимании проблем долгосрочного развития человеческого потенциала и в подходе к этим проблемам.
The meetings held in Stockholm directly after the Lund seminar had provided an opportunity for the Committee to have discussions with Sweden's UNIFEM Committee, members of parliament and development agency (SIDA). Встречи, состоявшиеся в Стокгольме сразу после Лундского семинара, предоставили Комитету возможность провести дискуссии с шведским Комитетом содействия ЮНИФЕМ, членами парламента и агентством по вопросам развития (СИДА).
The very successful Stockholm meeting - and we should thank the Government of Sweden for having facilitated it - ended with a message on the need for partnership and co-financing. Очень успешная встреча в Стокгольме, за помощь в проведении которой мы должны поблагодарить правительство Швеции, завершилась посланием о необходимости партнерских связей и совместного финансирования.
Australia endorsed the conclusions of the June meeting in Stockholm on good humanitarian donorship, and we will seek to apply those principles and good practices within the overall policies set for our aid programme. Австралия поддержала выводы июньской встречи в Стокгольме по гуманитарному донорству, и мы готовы применять эти принципы и использовать передовую практику в нашей глобальной политике оказания помощи.
According to the recent 2007 survey by the Stockholm International Peace Research Institute, a small number of countries account for the majority of the global demand for arms. Согласно данным исследования, проведенного Международным институтом по изучению проблем мира в Стокгольме в 2007 году, большая часть спроса на оружие приходится на незначительное число государств.
The results of the tests of this equipment were presented at the 8th European Symposium on Life Sciences Research in Space, organized by ESA in Stockholm from 2 to 7 June 2002. Результаты испытаний этого оборудования были представлены на восьмом Европейском симпозиуме исследований в космосе в области наук о жизни, организованном ЕКА в Стокгольме 2 - 7 июня 2002 года.
"The Stockholm International Peace Research Institute has recently reported that global military expenditure has, for the first time since the end of the cold war, started to rise. «Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме сообщил недавно, что всемирные военные расходы впервые со времен окончания холодной войны стали увеличиваться.
The workshop, which was organized by Save the Children and took place in Stockholm from 23 to 24 November 2000, discussed the projected general comment of the Committee on the Rights of the Child on the aims of education. Рабочее совещание, которое было организовано организацией "Спасем детей" и состоялось в Стокгольме 23-24 ноября 2000 года, обсудило проект замечания общего порядка Комитета по правам ребенка относительно целей образования.
The report of the meeting of the "START" Team, held in Stockholm from 27 to 29 May 2009, is presented for information to the Working Party. Доклад о совещании Группы "СТАРТ", проходившем в Стокгольме 27-29 мая 2009 года, представляется Рабочей группе для информации.
I have the honour to draw your attention to an extract, concerning the western Balkans, from the conclusions of the Presidency of the European Council, which held meetings in Stockholm on 23 and 24 March 2001. Имею честь довести до Вашего сведения содержание касающихся Западных Балкан выдержек из выводов председательствующего в Европейском совете, заседание которого состоялось в Стокгольме 23-24 марта 2001 года.
The Stockholm International Peace Research Institute has recently reported that global military expenditure has, for the first time since the end of the cold war, started to rise. Международный научно-исследовательский институт мира в Стокгольме недавно опубликовал сообщение о том, что впервые после окончания «холодной войны» глобальные военные расходы начали возрастать.
To cite several examples, the Stockholm International Peace Research Institute, with support from the Swedish Ministry of Foreign Affairs, launched a three-year project on small arms on 1 January 2000. Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме при поддержке министерства иностранных дел Швеции приступил 1 января 2000 года к осуществлению трехлетнего проекта по стрелковому оружию.
The Head of Delegation of Sweden suggested that further discussion on the details of this important initiative could take place at the eleventh UN/CEFACT Forum in Stockholm, from 24 to 28 September 2007. Глава делегации Швеции предложил провести дальнейшее обсуждение деталей этой важной инициативы, которой может быть организовано в ходе одиннадцатого Форума СЕФАКТ ООН в Стокгольме с 24 по 28 сентября 2007 года.
He also observed that, as indicated in the note, the Government of Sweden had offered to host the first session of the committee in Stockholm. Он также отметил, что, как указано в записке, правительство Швеции предложило провести первую сессию комитета в Стокгольме.
The delegation of Sweden noted it had hosted a conference and workshop on this topic in Stockholm in September 2008 under the auspices of the Convention and UNEP. Делегация Швеции сообщила, что в сентябре 2008 года в Стокгольме под эгидой Конвенции и ЮНЕП ее страна организовала конференцию и рабочее совещание на эту тему.
He announced the group's intention to finalize the first version of the test cycle at its forthcoming meeting to be held in Stockholm on 6 and 7 July 2011. Он сообщил о намерении группы завершить разработку первого варианта цикла испытаний на ее предстоящем совещании, которое состоится в Стокгольме 6 и 7 июля 2011 года.
The committee will have for its consideration a number of documents that it requested at its first session, held from 7 to 11 June 2010 in Stockholm. На рассмотрение Комитета будут представлены ряд документов, которые были испрошены им на его первой сессии, состоявшейся 7-11 июня 2010 года в Стокгольме.
A representative of Spain shared the results of the European regional workshop on the implementation of Article 6, which took place in Stockholm, Sweden, from 18 to 20 May 2009. Представитель Испании изложил результаты Европейского регионального рабочего совещания по вопросу об осуществлении статьи 6, которое состоялось 18-20 мая 2009 года в Стокгольме, Швеция.
International negotiations on a binding regime for mercury, scheduled to begin in Stockholm in June 2010, will be a key factor in addressing this issue. Международные переговоры по вопросам обязательного режима в отношении ртути, которые должны начаться в Стокгольме в июне 2010 года, станут ключевым фактором решения этого вопроса.
Associate Judge at the Svea Court of Appeal in Stockholm; Legal Adviser to the Minister for Justice; Delegate to GRECO Помощник судьи в апелляционном суде Свеа в Стокгольме; юрисконсульт министерства юстиции; делегат ГРЕКО
Recent figures by the Stockholm International Peace Research Institute indicate that, over the past year, the global total spent on arms topped $1.2 trillion for the first time since the height of the cold war. Согласно данным, приведенным недавно Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме, общая сумма расходов на вооружения достигла 1,2 трлн. долл. США, впервые со времени разгара холодной войны.
Within two weeks of the cessation of hostilities, an international donor conference was held in Stockholm on 31 August 2006, under the patronage of the Prime Minister of Sweden, to support Lebanon's early recovery and residual humanitarian needs. Спустя две недели после прекращения боевых действий 31 августа в Стокгольме под патронажем премьер-министра Швеции была проведена международная конференция доноров в целях поддержки восстановления Ливана на раннем этапе и удовлетворения оставшихся гуманитарных потребностей.
The following week, a conference on social corporate responsibility would take place in Stockholm, Sweden, with the participation of Governments, civil society, the private sector, trade unions and academia. На следующей неделе в Стокгольме, Швеция, состоится конференция по вопросам социальной ответственности корпораций с участием правительств, организаций гражданского общества, частного сектора, профсоюзов и представителей научных кругов.
On 20 and 21 October 2008, in Stockholm, the Government of Sweden hosted a preparatory meeting for an International Donor Conference on Recovery and Development for Somalia, which is provided for in article 11 of the Djibouti agreement. 20 и 21 октября 2008 года в Стокгольме состоялось подготовительное совещание Международной конференции доноров по восстановлению и развитию Сомали, предусмотренной в статье 11 Джибутийского соглашения.
It was agreed at the Stockholm meeting that, as a matter of priority, existing and additional resources must be marshalled to support peacemaking and efforts towards the consolidation of peace. На совещании в Стокгольме было решено, что имеющиеся и дополнительные ресурсы должны быть в первоочередном порядке направлены на оказание поддержки деятельности по установлению и укреплению мира.