UN-Habitat briefed UN-Water members attending the seventeenth meeting of UN-Water, held in Stockholm from 23 to 25 August 2012, on the progress achieved in defining a sustainable development goal target for wastewater management. |
ООН-Хабитат проинформировала членов механизма "ООН - водные ресурсы", собравшихся на семнадцатое совещание, которое проходило в Стокгольме 23 - 25 августа 2012 года, о достигнутом прогрессе в работе по определению целевого показателя в отношении удаления сточных вод в рамках цели по устойчивому развитию. |
Gothenburg had high cost for rebuilding trams, while Stockholm had cost only for bus purchasing, since the remaining lines had bidirectional trams with doors on both sides. |
Если у Гётеборга было достаточно средств на адаптацию трамвая под правостороннее движение, то в Стокгольме смогли лишь заказать новые автобусы, поскольку на оставшихся линиях ходили двунаправленные трамваи, где двери были с обеих сторон. |
Kučvaļska was named in Latvia's team to the 2015 European Championships in Stockholm, Sweden and placed 17th in the short program, earning qualification to the next segment. |
Кучвальская в составе национальной сборной участвовала в чемпионате Европы по фигурному катанию 2015 в Стокгольме (Швеция) и заняла 17-е место в короткой программе, пройдя тем самым квалификацию для участия в следующем туре. |
In 1937, contrary to the decision of Czechoslovak chess federation, she participated in Women's World Chess Championship in Stockholm, where shared the 6th-7th place with Mona May Karff. |
В 1937 году в Стокгольме, вопреки решениям тогдашнего руководства шахматной федерации Чехословакии, Нелли Фишерова приняла участие в турнире за звание чемпионки мира по шахматам, где выступила хорошо и поделила 6-е - 7-е место с Моной Мэй Карф. |
He then formed the jazz-rock combo Opus III with the guitarist Janne Schaffer and by 1970 had become one of the most sought after session drummers in Stockholm. |
Позже он вместе с гитаристом Янне Шаффером (англ.)русск. основал джаз-роковую группу Opus III и к 1970 году стал одним из самых востребованных сессионных барабанщиков в Стокгольме. |
Lundberg was born in Stockholm, Sweden, son of royal chef Gustaf Lundberg and his wife Sabina Richter, whose family included successful artists and goldsmiths. |
Лундберг родился в Стокгольме 17 августа 1695 года, был сыном королевского повара Густафа Лундберга и его жены Сабины Рихтер, в семье которой были успешные художники и ювелиры. |
He found he could buy matches in bulk very cheaply from Stockholm, sell them individually at a low price, and still make a good profit. |
Он обнаружил, что может дёшево брать их большими партиями в Стокгольме, а затем продавать их в розницу по низкой цене и иметь при этом хорошую прибыль. |
Preparations for the newspaper began in 2014, on suggestion from Ilile Dumitru, who had seen Situation Sthlm being sold by the homeless of Stockholm. |
Подготовка к газете начались в 2014 году, по предложению от Илиле Димитру, который видел, как бездомные продавали уличную газету «Situation Sthlm» в Стокгольме. |
Thanks to her husband, she frequented Stockholm's intellectual receptions, salons and clubs including the feminist Ellen Key's Sunday meetings and Calla Curman's literature salons. |
Пользуясь авторитетом мужа, она посещала в Стокгольме светские приемы, салоны и клубы, собрания, устраиваемые феминисткой Ellen Key. О своих впечатлениях начинающая журналистка Линдер писала в прессе. |
It's a flawless 39-carat diamond that was stolen six weeks ago from the Royal Stockholm Museum. |
Это превосходный бриллиант в 39 карат, который был украден 6 недель назад из королевского музея в Стокгольме. |
Eine politische Biographie, page 251 The French envoy in Stockholm demanded on 20/30 Mar, that the Swedish Army extended its occupation to Silesia and conducted itself in agreement with French plans. |
Губернатор Бранденбург Иоганн Георг II Ангальт-Дессау описал это состояние неопределённости в письме к курфюрсту 24 марта/ 3 апреля 1675 года: Французский посланник в Стокгольме потребовал 20 (30) марта, чтобы шведская армия распространила свою оккупацию на Силезию и вела себя сообразно французским планам. |
Gyp Casino was the band's drummer but did not play on the single as he was recording with another band in Stockholm. |
Несмотря на то, что Джип Касино был барабанщиком в Hanoi Rocks, он не принимал участия в записи сингла, так как уже записывался с другой группой в Стокгольме. |
Within the framework of Nordic-Baltic cooperation the ministerial meeting on narcotic drugs was held this year in Stockholm, Sweden, should be mentioned. |
В рамках сотрудничества между странами Северной Европы и странами Балтии следует упомянуть проведенное в этом году в Стокгольме совещание на уровне министров по вопросам борьбы с наркотиками. |
Where Stockholm adopted an issue-oriented approach to pollution and non-renewable resource depletion, Rio emphasized integrated strategies to promote human development through economic growth based on sustainable management of the natural resource base. |
Если в Стокгольме был принят проблемный подход к загрязнению среды и истощению невозобновляемых ресурсов, то в Рио во главу угла были поставлены комплексные стратегии поощрения развития человеческого потенциала путем экономического роста на основе устойчивого рационального использования природной ресурсной базы. |
In cooperation with the Stockholm International Peace Research Institute, UNIDIR has developed DATARIS, an on-line database of research institutes and projects around the world. |
В сотрудничестве с Международным институтом по исследованию проблем мира в Стокгольме ЮНИДИР разработал ДАТАРИС - действующую в интерактивном режиме базу данных, содержащую сведения о научно-исследовательских институтах и проектах во всем мире. |
Mrs. Karp also participated in an expert meeting on "The aims of education" organized in Stockholm by Save the Children-Sweden. |
Г-жа Карп также участвовала в работе совещания экспертов по теме "Цели образования", организованного в Стокгольме шведской организацией "Спасите детей". |
The First Annual Review Conference of the International Compact, held in Stockholm in May 2008, saw a high level of international participation. |
В мае 2008 года в Стокгольме состоялась Первая ежегодная конференция по рассмотрению хода выполнения Международного договора с Ираком, в работе которой принял участие широкий круг представителей международного сообщества. |
When discussing this proposal, the WGSO may wish to consider how it could usefully complement the Marrakech Process and the follow-up conference on SCP to be held in Stockholm in June 2007. |
В ходе обсуждения этого предложения РГСДЛ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какой полезный дополнительный вклад она могла бы внести в развитие Мараккешского процесса и в проведение последующей конференции по УПП, которая состоится в Стокгольме в июне 2007 года. |
However, global arms expenditures in 2007 alone reached some $1.399 trillion, according to the Stockholm International Peace Research Institute. |
Однако, согласно данным Международного института по изучению проблем мира в Стокгольме, только в 2007 году глобальные расходы на вооружения составили приблизительно 1,399 трлн. долл. США. |
Today we had the opportunity to continue the constructive dialogue we began with President Medvedev at the summit of the European Council in Stockholm. |
Мы сегодня имели возможность продолжить очень полезную беседу, которую мы начали с Президентом Медведевым во время Саммита Российской Федерации и Европейского Союза в Стокгольме. Мы имели сегодня очень конструктивное и полезное для нас продолжение этого диалога. |
Description: City Lodge is the most central hostel in Stockholm, just one block away (3 minutes walk) from the Central railway and main bus station, ... |
Описание: «City Lodge» - самый центральный хостел в Стокгольме, расположенный в одном... |
To communicate with his handlers, Lody was instructed to write to certain addresses in Christiania (now Oslo), Stockholm, New York City and Rome. |
Для выхода на связь Лоди было поручено писать на определенные адреса в Осло, Стокгольме, Нью-Йорке и Риме. |
On the night of 28 February 1986, the Swedish Social Democratic Prime Minister Olof Palme was shot and killed in Stockholm as he walked home from a cinema with his wife, Lisbet Palme. |
28 февраля 1986 премьер-министр Улоф Пальме был застрелен в Стокгольме, когда возвращался с женой Лисбет из кинотеатра. |
The police searched Jaccoud's apartment in his absence; he was in Stockholm on a business trip in connection with his position as Vice President of the Geneva Chamber of Commerce. |
Полиция обыскала квартиру Жакку в его отсутствие: он был с деловым визитом в Стокгольме как вице-президент Женевской торговой палаты. |
At its narrowest the alley is a mere 90 cm (35 inches) wide, making it the narrowest street in Stockholm. |
Ширина всего в 90 см делает его самым узким переулком в Стокгольме. |