Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
Participants will receive an introduction to the Basel and Stockholm Conventions, in particular how they relate to the provisions of the Rotterdam Convention. Участникам будет предложена ознакомительная информация о Базельской и Стокгольмской конвенциях, в частности о том, каким образом они связаны с положениями Роттердамской конвенции.
It also noted that a number of Parties had asked whether legislative assistance could cover conventions additional to the Basel Convention, in particular the Stockholm and Rotterdam conventions. Он также отметил, что ряд Сторон поинтересовались, будет ли помощь в законодательной области охватывать конвенции, помимо Базельской; речь в частности идет о Стокгольмской и Роттердамской конвенциях.
That approach was consistent with the principles of the Stockholm Declaration, the Rio Declaration on Environment and Development and United Nations resolutions, and should continue to be reflected in any new rules incorporated into international law. Данный подход совместим с принципами Стокгольмской декларации, Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и резолюций Организации Объединенных Наций, и он должен, как и прежде, находить отражение во всех новых нормах, включаемых в международное право.
From the point of view of some Governments, the main drawback of the free-standing convention option for mercury could be that it would likely forego many or all of the institutional and procedural overlaps identified for the Stockholm protocol option in Section above. С точки зрения правительств ряда стран, главным недостатком варианта, предусматривающего разработку автономной конвенции по ртути, может быть вероятность отказа от всех или многих институциональных и процедурных совпадений, указанных в разделе 3.4.1.3. выше в связи с вариантом разработки протокола к Стокгольмской конвенции.
Graduate of Stockholm School of Economics Yevgeny Redin was put on the list of the managerial human resources formed at the beginning of spring according to an instruction of Russian President Dmitry Medvedev. В сформированный в начале весны по указанию президента России Дмитрия Медведева список кадрового резерва управленческих кадров вошел и выпускник Стокгольмской Школы Экономики Евгений Редин.
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
He obtained his master's degree at the Royal Institute of Technology in Stockholm in 1927. Степень магистра получил в Королевском Институте Технологии в Стокгольме в 1927 году.
A couple of friends from out of town, who haven't done Stockholm... Пара друзей не из города, которые еще не были в Стокгольме...
Additionally, at its meeting in Stockholm in May 2010, the Bureau also reviewed a table of priorities prepared by the secretariat. Кроме того, на своем совещании в Стокгольме в мае 2010 года Бюро Рабочей группы провело также обзор таблицы приоритетов, подготовленный секретариатом.
held on 27 and 28 October 1997 at Stockholm, Sweden, under the joint chairmanship of Sweden and Colombia. который был проведен 27 и 28 октября 1997 года в Стокгольме, Швеция, под совместным председательством Швеции и Колумбии.
In the spring of 1919 Yudenich visited Stockholm, where he met with diplomatic representatives of Great Britain, France and the United States, trying with limited success to obtain assistance in developing a Russian volunteer corps to fight the Bolsheviks. Весной 1919 года Юденич побывал в Стокгольме, где встречался с дипломатическими представителями Англии, Франции и США, пытаясь добиться помощи в формировании русских добровольческих отрядов на территории Финляндии.
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
Or you could fly in the twins from Stockholm. Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
February 1993 (Stockholm, Sweden) Февраль 1993 года (Стокгольм, Швеция)
According to 'Global Intifada Stockholm', the attack was carried out to draw the attention to the 'Russian imperialistic war against Chechnya'. По заявлению группы «Глобальная интифада - Стокгольм», эта акция была осуществлена с целью привлечь внимание к «империалистической войне, которую Россия ведет против Чечни».
12.10 The State party also points out that the issue of an international inquiry was raised with the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, when she visited Stockholm in December 2004. 12.10 Государство-участник также указывает, что вопрос о международном расследовании обсуждался с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека г-жой Луизой Арбур во время ее визита в Стокгольм в декабре 2004 года.
Stockholm, 7-11 June 2010 Стокгольм, 7 - 11 июня
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
I went - let me remind you that Marc Abrahams didn't callme from Stockholm. Я отправился - позвольте напомнить, что Марк Абрахамсзвонил мне не из Стокгольма.
Växjö is easily accessible from Copenhagen and Stockholm by plane and train. В Векшё легко добраться из Копенгагена и Стокгольма самолетом и поездом.
A special unit had also been established in the Stockholm police to combat racist crimes and others would be set up throughout the country, if the results were convincing. Кроме того, в полиции Стокгольма было создано специальное подразделение по борьбе против расистских преступлений, и, если полученные результаты будут убедительными, подобные подразделения будут созданы по всей стране.
He was the pioneering former head of the Museum for modern art in Stockholm and in the 1970s he was invited to participate in the creation of the Centre Georges Pompidou in Paris, where he was its first director in 1974-1981. Был первым главой Музея современного искусства Стокгольма, участвовал в создании Центра Помпиду в Париже, где занимал пост директора с 1974-1981.
Don't miss the chance to do some exclusive, marine sightseeing of Sweden's beautiful capital; a regular boat connection takes guests to the centre of Stockholm every 15 minutes during summertime. Не упустите шанс осмотреть эксклюзивные морские достопримечательности великолепной столицы Швеции. Летом на пароме можно добраться до центра Стокгольма (паром курсирует каждые 15 минут.
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
The Stockholm Agenda for Action has an implementation goal of 2001. Стокгольмская программа действий охватывает период до 2001 года.
Within the chemicals and wastes cluster, the Stockholm, Rotterdam, and Basel Conventions all serve as examples of the control measures approach. В секторе химических веществ и отходов Стокгольмская, Роттердамская и Базельская конвенции служат примерами подхода, основанного на мерах контроля.
More and improved coordination was needed to improve synergy with the trade control procedures of other multilateral environmental agreements such as the Basel, Rotterdam, and Stockholm conventions. Для улучшения синергических связей с процедурами контроля за торговлей, предусмотренными в рамках других многосторонних природоохранных соглашений, таких как Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции, требуется более масштабная и эффективная координация.
Prof. Ari Kokko, Stockholm School of Economics проф. Ари Кокко, Стокгольмская школа экономики;
On 9 December 2014, Stockholm police raided a data center in a former bomb shelter under a hill in Nacka municipality. 9 декабря 2014 года, Стокгольмская полиция провела рейд в центре обработки данных в бывшем бомбоубежище под горой в Наке.
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
So there was a famous figure in history, one of the most famous in history, who did certainly not have Stockholm Syndrome, who was kidnapped by pirates. Была известная личность в истории, одна из самых известных, у которой точно не было стокгольмского синдрома, которая была похищена пиратами.
In addition, I have consulted with observer States, the directors of both the United Nations Institute for Disarmament Research and the Stockholm International Peace Research Institute, the secretariat of the Conference on Disarmament and members of civil society. Я консультировался с государствами, имеющими статус наблюдателей, с директорами как Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), так и Стокгольмского международного института по исследованию проблем мира (СИПРИ), с секретариатом Конференции по разоружению и с представителями гражданского общества.
Instructors came from the Office for Outer Space Affairs, BITS, the European Space Agency, SSC Satellitbild, Stockholm University, the Swedish National Space Board, the Swedish Royal Institute of Technology, the Swedish Society for Nature Conservation and Uppsala University. Занятия вели сотрудники Управления по вопросам космического пространства, БИТС, Европейского космического агентства, ШКК "Сателлитбильд", Стокгольмского университета, Шведского национального космического агентства, Шведского королевского технологического института, Шведского общества охраны природы и Уппсальского университета.
Mr. Frank Ackerman, Senior Economist, Stockholm Environment Institute - United States Centre and Senior Research Fellow, Global Development and Environment Institute, Tufts University, United States г-н Франк Акерман, старший экономист, Центр Стокгольмского экологи-ческого института в Соединенных Штатах, и старший научный сотрудник, Институт по вопросам глобального развития и окружающей среды, Университет Тафса, Соединенные Штаты
If coming from the airport, any taxi will know where we are, but please choose Taxi Stockholm, Taxi Kurir or Taxi Transfer. Если вы предпочитаете общественный транспорт, остановка метро в 500 м от нашей парадной двери. Остановка автобуса всего в 200 м. Путь до нас от Центрального Стокгольмского вокзала займет примерно 15 минут.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
The Stockholm report is the result of a process that lasted for more than a year. Стокгольмский доклад явился результатом процесса, осуществлявшегося более года.
Well, if it isn't miss Stockholm syndrome 2010. Неужели это мисс Стокгольмский Синдром 2010. Йетс.
Plan International and the Stockholm Environment Institute are among some of the important partners in this area. К числу важных партнеров в этой области относятся организация "Плэн интернейшнл" и Стокгольмский институт окружающей среды.
The Interlaken, Bonn-Berlin, and Stockholm processes - sponsored respectively by the governments of Switzerland, Germany, and Sweden - were undertaken to further the effectiveness and credibility of targeted sanctions. Интерлакенский, Боннско-Берлинский и Стокгольмский процессы, спонсируемые, соответственно, правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, осуществлялись в целях повышения эффективности адресных санкций и укрепления доверия к ним.
The term "stockholm syndrome" refers to a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending them. Стокгольмский синдром - психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать и даже сочувствовать своим захватчикам или отождествлять себя с ними.
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
The GEF serves as the interim operational entity for the financial mechanisms of several MEAs, including the Stockholm POPs Convention, the Convention on Biological Diversity, and the Framework Convention on Climate Change. ФГОС выполняет функции временного оперативного органа в отношении механизма финансирования нескольких МПС, включая Стокгольмскую конвенцию о СОЗ, Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию об изменении климата.
Austria welcomes the Stockholm Programme on freedom, security and justice, which was adopted by the EU end of 2009 and supports the EU's efforts to set up a Common European Asylum System with a high level of protection and fair and efficient asylum procedures. Австрия приветствует Стокгольмскую программу в области свободы, безопасности и справедливости, принятую ЕС в конце 2009 года, и поддерживает усилия ЕС по созданию общеевропейской системы предоставления убежища с высоким уровнем защиты и справедливыми и эффективными процедурами предоставления убежища.
POP is included in UNEP Stockholm Convention СОЗ включены в Стокгольмскую Конвенцию ЮНЕП
It's a compound containing neat's-foot, Stockholm tar, saligari, silicone and eucalyptus oil. Это состав, содержащий костяное масло, Стокгольмскую смолу, салигари, силикон и эвкалиптовое масло.
The ITF was set up following the International Forum on the Holocaust held in Stockholm in January 2000. At that Forum, 18 States signed the Stockholm Declaration, in which they undertook in particular to promote Holocaust research. Целевая группа была учреждена в связи с проведением Международного форума по Холокосту, который состоялся в Стокгольме в январе 2000 года. 18 государств подписали на нем Стокгольмскую декларацию, в которой, в частности, взяли на себя обязательство содействовать исследовательской деятельности по проблемам Холокоста.
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
Last I heard, he pulled the stockholm airport robbery. Последний раз я слышал, он совершил грабеж в стокгольмском аэропорту.
4 The Rapporteur for the Stockholm Meeting was Ms. Shelby R. Quast. На Стокгольмском совещании докладчиком была назначена г-жа Шелби Р. Квост.
On October 6, 2010 Prof He Weifang gave a speech at Stockholm University, concerning reform of Chinese Court Organization Law and freedom of speech. 6 октября 2010 года профессор Хэ Вэйфан выступил с речью в Стокгольмском университете, посвященной реформе Закона о судебной организации Китая и свободе слова.
Situated in Södermalm, an area of Stockholm with a wide and varied selection of shops, cinemas, galleries, restaurants and bars, is Hotel Zinkensdamm. Отель Zinkensdamm расположен в стокгольмском районе Седермальме, где находится множество магазинов, кинотеатров, галерей, ресторанов и баров.
In 1573, Scottish mercenaries are said to have performed a Scottish Sword dance before the Swedish King, John III, at a banquet held in Stockholm Castle. В 1573 г. шотландские наемники рассказывали о представлении шотландского танца на мечах перед шведским королём Юханом III на приеме в стокгольмском замке.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
Resolution 1455, adopted as the Stockholm paper was being finalized, calls on the Committee established pursuant to Security Council resolution 1267, with input from the Monitoring Group, to provide guidance to all Member States regarding submission of the implementation reports required by the resolution. Резолюция 1455, принятая тогда, когда завершалась работа над Стокгольмским документом, призывает Комитет, учрежденный во исполнение резолюции 1267, при участии Группы контроля помочь всем государствам-членам в деле представления докладов об осуществлении, как это требуется в резолюции.
18 Notably those compiled by the Stockholm International Peace Research Institute and the International Institute for Strategic Studies, as well as those made available by Member States to the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. 18 В частности, данные, подготовленные Стокгольмским международным институтом по изучению проблем мира и Международным институтом стратегических исследований, а также данные, представленные государствами - участниками системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах.
A harmonized land-cover map, combining CORINE and the Stockholm Environment Institute (SEI) information, was now available at CCE to be used for ozone and deposition impact assessment. В настоящее время в КЦВ имеется гармонизированная карта наземной растительности, в которой отражена информация, собранная КОРИНЕ и Стокгольмским институтом экологии (СИЭ), которая может использоваться для проведения оценки воздействия озона и осаждений.
The Foundation participated in the disaster relief work in cooperation with and under the guidance of the Stockholm Environment Institute, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Chinese experts on ecological health. Фонд участвовал в деятельности по смягчению последствий этих стихийных бедствий в сотрудничестве со Стокгольмским институтом по охране окружающей среды, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и китайскими специалистами в области охраны экологии и под их руководством.
The preparations were to build upon the results of a Stockholm International Water Institute/International Water Resources Association seminar on the theme "Towards upstream/downstream hydrosolidarity", held in Stockholm in August 1999. В основу подготовительной работы должны лечь итоги состоявшегося в Стокгольме в августе 1999 года семинара, организованного Стокгольмским международным институтом водных ресурсов (СМИВР) и Международной ассоциацией по водным ресурсам (МАВР) по теме "К гидрологической солидарности стран в верхнем и нижнем течении".
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
In general, I think that the documents that the Council has received today on the Stockholm Process deserve our recognition. В целом, я думаю, что документы по Стокгольмскому процессу, которые Совет получил сегодня, заслуживают нашей признательности.
I also pay tribute at this time to the Governments of Switzerland and Germany for the vital support they provided to the targeted sanctions initiatives that preceded the Stockholm Process. Я хотел бы также воздать должное правительствам Швейцарии и Германии за жизненно важную поддержку инициатив, касающихся целенаправленных санкций, которые предшествовали Стокгольмскому процессу.
Participants expressed their appreciation to the United Nations, Sida, Stockholm University, ESA and SUPARCO for jointly organizing the Workshop in Islamabad. Участники выразили признательность Организации Объединенных Наций, СИДА, Стокгольмскому университету, ЕКА и СУПАРКО за совместную организацию практикума в Исламабаде.
I would also like to thank Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his briefing about the Stockholm Process, and Assistant Secretary-General Danilo Türk for the briefing he made. Я хотел бы также поблагодарить статс-секретаря министерства иностранных дел Швеции г-на Ханса Дальгрена за его брифинг по Стокгольмскому процессу, и Помощника Генерального секретаря г-на Данило Тюрка за проведенный брифинг.
Well, no, because she was nothing to do with Stockholm. Ну, нет, потому что она не имела никакого отношения к стокгольмскому синдрому.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
The contemporary First Royal Star Hotel offers guests the perfect base from which to explore Stockholm. Современный отель First Royal Star Hotel идеален для тех кто хочет познакомиться со Стокгольмом.
The southern long street (nowadays Storgatan) continued onwards from the city limits in the form of the coastal road that ranged between Stockholm and Tornio. Южная длинная улица (ныне Сторгатан) продолжалась и дальше границ города в виде прибрежной дороги, которая находилась между Стокгольмом и Торном.
We are very close to both bus stops and underground railway stations, you can easily reach different locations of the city of Stockholm. Благодаря удобному месторасположению отеля недалеко от автобусных остановок и станции метро, Вы быстро и легко познакомитесь со Стокгольмом.
He has a 19th-century wooden house in the North of Sweden which he is continuously renovating and lives outside of Stockholm in Gnesta, Sweden. Эберг владеет деревянным домом XIX века на севере Швеции, который он постоянно реставрирует, и живёт в Гнесте, Швеция, рядом со Стокгольмом.
All interregional trains between Stockholm and stations north of Stockholm, including the high-speed X2000, stop at Arlanda. Все межрегиональные составы, циркулирующие между Стокгольмом и железнодорожными станциями, расположенными к северу от столицы, включая высокоскоростные составы "Х 2000", делают остановку в Арланде.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia. Архипелаг занимает стратегически важную позицию, защищая подступы к Стокгольму, Турку и всему Ботническому заливу.
"She sings a Stockholm Promenade, which is like a light stroking on the cheek." "Она поёт о прогулке по Стокгольму так, как будто нежно гладит тебя по щеке".
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours. Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
Connect Hotel Stockholm opened in September 2007. Connect Hotel Stockholm открылся в сентябре 2007 года.
Diplomat Hotel Stockholm offers a unique blend of... Diplomat Hotel Stockholm, расположенный в центре г...
He has played in more than 80 important tournaments and won the Stockholm Elo Challenge in 2010, and was second in Rodrigo Memorial (Ferrol, Spain) in 2010. Был призёром и победителем многих международных турниров, в том числе в 2010 году выиграл "Stockholm Elo Challenge" (Швеция) и был вторым на "Ferrol Rodrigo Memorial" (Испания).
Located in the tranquil area of Östermalm, Mornington Hotel Stockholm is just a short walk from vibrant Stureplan Square offering excellent shopping and exciting night life. Отель Mornington Hotel Stockholm расположен в тихом пригороде Остермальм, всего в нескольких шагах от оживлённой площади Стуреплан с её замечательными магазинами и шумными ночными клубами.
The historic 19th century Hotel Stureplan is conveniently located in one of Stockholm's most fashionable districts. Из отеля Sheraton Stockholm открывается великолепный вид на озера Марелен, ратушу и Старый город.
Больше примеров...