Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
Preparation of profiles of the Stockholm and Basel convention regional centres that will be made publicly available; подготовка характеристик региональных центров Стокгольмской и Базельской конвенций, которые будут находиться в общественном доступе;
What is also clear is that in many countries there is little or no inter-ministerial communication on chemicals management issues in general and on integrating work under the Rotterdam Convention with work under the Basel or Stockholm Conventions in particular. Здесь также делается однозначный вывод о том, что во многих странах практически отсутствует межведомственное взаимодействие по вопросам регулирования химических веществ в целом и по аспектам интеграции работы в рамках Роттердамской конвенции с деятельностью по выполнению Базельской или Стокгольмской конвенций в частности.
It was noted that the text of the general guidelines and the PCB guidelines should be made more consistent with the texts of the Stockholm and the Basel conventions. Было отмечено, что текст общих руководящих принципов и руководящих принципов, касающихся ПХД, должен в большей степени соответствовать текстам Стокгольмской и Базельской конвенций.
The year 2011 marks the thirteenth anniversary of the Stockholm Intergovernmental Conference on Culture Policies for Development, with its focus on "the power of culture". В 2011 году отмечается тринадцатая годовщина Стокгольмской межправительственной конференции по политике в области культуры в интересах развития, посвященной теме «Сила культуры».
Any such study, he warned, would have to be only "at a high level of abstractness" and would not take the matters any further than the Stockholm and Rio declarations. Любое такое исследование, предостерегал он, должно будет проводиться лишь «на... высоком уровне абстрактности» и не позволит добиться какого-либо улучшения в сравнении со Стокгольмской декларацией и Декларацией Рио-де-Жанейро.
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
I went to the mingus tribute festival in stockholm. Я была на фестивале, посвященном ему в Стокгольме.
Nigeria attended the forums in Delhi and Dublin, but was absent at Stockholm and Mexico. Так, Нигерия присутствовала на форумах в Дели и Дублине, но отсутствовала в Стокгольме и Мексике.
I like this one, we've got it in Stockholm too. О, мне этот очень нравится, у нас в Стокгольме такой же.
The Italian Minister for Foreign Affairs, Federica Mogherini, attended the meeting of the Group of Eminent Persons held in Stockholm to promote the entry into force of the Treaty and reinvigorate international endeavours to achieve this goal. Министр иностранных дел Италии Федерика Могерини приняла участие в совещании Группы видных деятелей, проведенном в Стокгольме для содействия вступлению Договора в силу и активизации международных усилий по достижению этой цели.
On an international conference in Stockholm in 1961, the International Telecommunication Union designated standards for broadcast television systems. На международной конференции в Стокгольме в 1961 году были приняты стандарты телевизионных вещательных систем, определяющие основные характеристики телевизионного сигнала для каждой системы.
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
In 1985 he began studying programming and in 1987, following a visit to a friend in Sweden, took a job in Stockholm with a small startup company, Dynasoft, developing security software. В 1985 г. начал самостоятельно изучать программирование, в 1987 г. переехал в Стокгольм, Швеция, работал программистом в стартап-компании «Dynasoft», занимающейся разработкой компьютерных систем безопасности.
STOCKHOLM - The European Union lacks an efficient supervisory framework for its vast financial industry, and the gap between what is needed and what exists is widening. СТОКГОЛЬМ - Европейский Союз не имеет эффективной системы контроля над своей огромной индустрией финансовых услуг, и разрыв между тем, что необходимо, и тем, что существует, растет.
Stockholm, 31 March 1998 Стокгольм, 31 марта 1998 года
It is known that he visited Stockholm in the 1950s, bringing some specimens from the museums there back to Munich. В 1950-е предпринимал поездки в Стокгольм, чтобы вернуть из зарубежных музеев некоторые мюнхенские экспонаты.
She's going to Uppsala, he's going to Stockholm. Её в Уппсалу,... этого в Стокгольм.
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
Birger Jarlsgatan is one of the longest streets in central Stockholm, Sweden. Birger Jarlsgatan) - одна из самых длинных улиц в центре Стокгольма.
Even so, the differences between urban and rural regions are still significant, as can be seen by comparing the values for Stockholm South and Aspvreten, a rural site about 80 km south of Stockholm. Даже в этом случае различия между городскими и сельскими районами по-прежнему велики, как это можно видеть, сравнивая значения для Стокгольма (южная часть) и Аспвретена, сельского участка примерно в 80 км к югу от Стокгольма.
Just 10 minutes from Stockholm city and a 5 minute walk from Stockholm International Fairs is the personal and intimate Hotel Älvsjö. Уютный и комфортабельный отель Älvsjö находится всего в 10 минутах от центра Стокгольма и в 5 минутах ходьбы от Международного выставочного комплекса.
Only in those cases mentioned in Sections 60 and 61 of the Act may decisions taken by the Swedish Competition Authority be appealed to the Stockholm City Court. Лишь в случаях, упомянутых в статьях 60 и 61 этого закона, решения, принятые шведским Управлением по конкуренции, могут быть обжалованы в городском суде Стокгольма.
He served as a lay assessor (Swedish: nämndeman) for the party in the Stockholm District Court between 1992 and 1998 and was active in local politics in Bromma, Stockholm. Он являлся судебным асессором партии в Окружном суде Стокгольма с 1992 по 1998 и принимал активное участие в политике Броммы, западного района Стокгольма.
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
The Stockholm conference held in May created a solid foundation for our cooperation in this area. Состоявшаяся в мае Стокгольмская конференция заложила прочную основу для сотрудничества в этой области.
Both the Basel and Stockholm Conventions advocate waste prevention and minimization. И Базельская, и Стокгольмская конвенции нацелены на предотвращение образования и минимизацию отходов.
More and improved coordination was needed to improve synergy with the trade control procedures of other multilateral environmental agreements such as the Basel, Rotterdam, and Stockholm conventions. Для улучшения синергических связей с процедурами контроля за торговлей, предусмотренными в рамках других многосторонних природоохранных соглашений, таких как Базельская, Роттердамская и Стокгольмская конвенции, требуется более масштабная и эффективная координация.
Mandate for the action described in the present note contained in: Stockholm Convention, Article 19, paragraph 7. Мандат для действий, о которых идет речь в настоящей записке, содержится в: Стокгольмская конвенция, статья 19, пункт 7.
As this is also relevant to other related multilateral environmental agreements such as the Basel and Stockholm Conventions, the question may be explored more effectively in coordination with them. Поскольку это актуально также для других соответствующих многосторонних природоохранных соглашений, таких как Базельская и Стокгольмская конвенции, данный вопрос можно было бы более эффективно изучить в координации с ними.
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
Look, I don't know what kind of Stockholm syndrome spell you've cast on her, but I want to talk to my sister. Слушай, я не знаю какое заклинание Стокгольмского синдрома ты наложила на нее, но я хочу поговорить со своей сестрой.
His birth was greeted by two 21-gun salutes on the island of Skeppsholmen, opposite Stockholm Palace. Рождение принца было отмечено салютом в 21 выстрел на острове Шеппсхольмен, напротив Стокгольмского дворца.
Story Hotel is a bohemian chic hotel situated at the iconic Stureplan, just a few steps from the fashionable district of Östermalm in the heart of Stockholm. Отель Nordic Sea расположен в самом центре стокгольмского Старого города. В оформлении отеля ярко выражена морская тематика и скандинавский стиль.
I should also like to acknowledge the role played by the Coordinator of the Stockholm Process, Professor Peter Wallensteen of Uppsala University, who is also with us today, in organizing the expert meetings and leading them to a successful conclusion. Я хотел бы также выразить признательность присутствующему здесь Координатору Стокгольмского процесса профессору Петеру Валленстину Упсалского университета за организацию совещаний экспертов и обеспечение их успешного завершения.
We are grateful to the Secretary for Foreign Affairs of Sweden, Mr. Dahlgren, for having introduced the document summarizing the results of the work of the Stockholm Process, in which Russian representatives played an active part. Мы признательны госсекретарю Швеции по иностранным делам гну Дальгрену за презентацию документа с подведением итогов работы Стокгольмского процесса, в числе активных участников которого были и российские представители.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
Well, if it isn't miss Stockholm syndrome 2010. Неужели это мисс Стокгольмский Синдром 2010. Йетс.
Yes, yes... Stockholm syndrome doesn't usually end when the psychological trauma ends. Стокгольмский синдром обычно не заканчивается с уходом психологической травмы.
Plan International and the Stockholm Environment Institute are among some of the important partners in this area. К числу важных партнеров в этой области относятся организация "Плэн интернейшнл" и Стокгольмский институт окружающей среды.
The Stockholm Process has also been engaged in systematizing the conceptual, technical and practical elements needed to enhance the effectiveness of financial sanctions, arms embargoes and travel bans. Стокгольмский процесс занимался также систематизацией концептуальных, технических и практических элементов, необходимых для повышения эффективности финансовых санкций, эмбарго на оружие и запретов на поездки.
Mr. Joan Clos, Under-Secretary-General and Executive Director of United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); and Mr. Thomas Elmqvist, Stockholm Resilience Centre, Stockholm University (on the occasion of the World Habitat Day (7 October)) 13 ч. 00 м. Г-н Жоан Клос, заместитель Генерального секретаря и Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат); и г-н Томас Элмквист, Стокгольмский центр по вопросам выживания, Стокгольмский университет (по случаю Всемирного дня Хабитат (7 октября))
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
Here, we welcome the 29 May Stockholm Conference. Мы приветствуем Стокгольмскую конференцию, состоявшуюся 29 мая.
Westerberg was born in Nyköping and graduated from Stockholm School of Economics in 1974. Вестерберг родился в Нючёпинге и закончил Стокгольмскую школу экономики в 1974 году.
(c) Activities with other partners including CILSS, APPPC, WCO and Stockholm Convention (paragraphs 46 - 47 and 49 - 50 above); с) осуществление мероприятий с другими партнерами, включая КИЛСС, АТКЗР, ВТО и Стокгольмскую конвенцию (пункты 46-47 и 49-50 выше);
With respect to the ninth paragraph, he recalled the Expert Consultant's suggestion that, to compensate for the deletion of the eighth paragraph, a reference to the 1972 Stockholm Declaration should be inserted in the ninth paragraph. Что касается девятого пункта, то г-н Пульвенис напоминает о предложении эксперта-консультанта включить в этот пункт ссылку на Стокгольмскую декларацию 1972 года, с тем чтобы компенсировать исключение восьмого пункта.
POP is included in UNEP Stockholm Convention СОЗ включены в Стокгольмскую Конвенцию ЮНЕП
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
For many years Olsson was active in municipal politics in Stockholm. В течение нескольких лет Улла работала в Стокгольмском муниципалитете.
The Stockholm Call to Action, issued in 2005, drew global attention to the importance of investing in reproductive health and rights as a development priority. В Стокгольмском призыве к действиям, прозвучавшем в 2005 году, обращено внимание всего мира на необходимость уделения внимания репродуктивному здоровью и правам человека в качестве одной из первоочередных задач в области развития.
At both the country and headquarters levels, the United Nations system is collaborating closely to ensure that it participates in the Stockholm meeting in a coherent and coordinated manner. Как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартир система Организации Объединенных Наций тесно взаимодействует со всеми партнерами с целью обеспечения согласованного и скоординированного участия системы в Стокгольмском совещании.
In an effort to focus on the main recommendations that emerged from the Stockholm Meeting and to also provide a comprehensive overview, the recommendations are consolidated, where appropriate, without attribution. В попытке выделить основные рекомендации, которые были выработаны на Стокгольмском совещании, и также предложить всеобъемлющий обзор эти рекомендации, где это уместно, сведены вместе без ссылки на источник.
Their wedding was held at Stockholm Palace. Свадьба состоялась в Стокгольмском дворце.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
The first Swedish nuclear reactor, R1, was started in 1951 and it was placed in a dug out cavern below the Royal Institute of Technology in Stockholm. Первый шведский ядерный реактор (R1) был запущен в 1951 году, он располагался в искусственной подземной полости под стокгольмским Королевским технологическим институтом.
It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. Она был организована совместно Польским институтом международных отношений и Стокгольмским институтом по исследованию проблем
Similarly to the Stockholm mercury protocol option, Governments could use a free-standing mercury convention for either a comprehensive legally binding mercury framework or as a narrower, legal component of an overarching "package" of voluntary and legal elements. Аналогично варианту со Стокгольмским протоколом по ртути, правительства могли бы использовать самостоятельную конвенцию по ртути либо в качестве всеобъемлющего имеющего обязательную юридическую силу рамочного документа по ртути, либо в виде более узкого правового компонента комплексного "набора" добровольных и правовых элементов.
Through what we will call the Stockholm process, we will invite a broad range of Government representatives, non-governmental organizations, regional organizations, academics and, of course, United Nations actors to participate in the endeavour. Мы пригласим для участия в этом предприятии через посредство того, что мы назовем стокгольмским процессом, широкий круг представителей правительств, неправительственных организаций, региональных организаций, научных кругов и, конечно же, занятых в этой области учреждений Организации Объединенных Наций.
In 2001, the Office, in cooperation with Stockholm University, carried out a survey to evaluate the impact that the 1990-2000 series of United Nations/Sweden training courses had on curriculum development and educational and research programmes at the local level. В 2001 году Управление по вопросам космического пространства в сотрудничестве со Стокгольмским университетом провели обзор по вопросу о влиянии серии учебных курсов Организации Объединенных Наций/Швеции, которые проводились в период с 1990 года по 2000 год, на разработку учебных планов и образовательных и исследовательских программ на местном уровне.
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
I also pay tribute at this time to the Governments of Switzerland and Germany for the vital support they provided to the targeted sanctions initiatives that preceded the Stockholm Process. Я хотел бы также воздать должное правительствам Швейцарии и Германии за жизненно важную поддержку инициатив, касающихся целенаправленных санкций, которые предшествовали Стокгольмскому процессу.
Participants expressed their appreciation to the United Nations, Sida, Stockholm University, ESA and SUPARCO for jointly organizing the Workshop in Islamabad. Участники выразили признательность Организации Объединенных Наций, СИДА, Стокгольмскому университету, ЕКА и СУПАРКО за совместную организацию практикума в Исламабаде.
Commissions to Stockholm County Administrative Board; the National Police Board and the Swedish Prosecution Authority; the Swedish Institute; and the Swedish Prison and Probation Service can be mentioned as examples of these 36 measures. В качестве примеров этих 36 мероприятий можно отметить поручения Стокгольмскому окружному административному совету, Национальному полицейскому управлению и Генеральной прокуратуре Швеции, Шведскому институту международного права и Управлению Швеции по тюрьмам и по работе с условно освобожденными.
DDT was subsequently banned for agricultural use worldwide under the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, which stigmatized the chemical and effectively constituted a prohibition. Впоследствии ДДТ был запрещен для сельскохозяйственного использования во всем мире, согласно Стокгольмскому соглашению по постоянным органическим загрязняющим веществам 2001 года, которое заклеймило химикат и запретило его использование.
You get a trophy in Stockholm Syndrome. Ты чемпионка по Стокгольмскому синдрому.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
Sehested also wrote the way to Karlstad now lay open, and the between this city and Stockholm there were no troops. Сехестед также написал королю, что путь к Карлстад теперь открыт, и между этим городом и Стокгольмом нет шведских войск.
SJ operates X2000 trains over the bridge, with connections to Gothenburg and Stockholm. SJ управляет X2000 и поездами InterCity с движением по мосту и соединяет с Гётеборгом и Стокгольмом.
We are very close to both bus stops and underground railway stations, you can easily reach different locations of the city of Stockholm. Благодаря удобному месторасположению отеля недалеко от автобусных остановок и станции метро, Вы быстро и легко познакомитесь со Стокгольмом.
He has a 19th-century wooden house in the North of Sweden which he is continuously renovating and lives outside of Stockholm in Gnesta, Sweden. Эберг владеет деревянным домом XIX века на севере Швеции, который он постоянно реставрирует, и живёт в Гнесте, Швеция, рядом со Стокгольмом.
All interregional trains between Stockholm and stations north of Stockholm, including the high-speed X2000, stop at Arlanda. Все межрегиональные составы, циркулирующие между Стокгольмом и железнодорожными станциями, расположенными к северу от столицы, включая высокоскоростные составы "Х 2000", делают остановку в Арланде.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia. Архипелаг занимает стратегически важную позицию, защищая подступы к Стокгольму, Турку и всему Ботническому заливу.
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко.
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours. Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
He collaborated with Tiësto on a single titled "Paradise" in 2013, which was included on Tiesto's album Club Life: Volume Three Stockholm. В 2013 году он сотрудничал с диджеем Tiësto, выпустив совместный трек под названием «Paradise», который вышел в альбоме Tiësto «Club Life: Volume Three Stockholm».
Located in the World Trade Center, just 3 min from the Central Station, is the modern Comfort Hotel Stockholm, within walking distance of shopping, restaurants and theatres. Современный отель Comfort Hotel Stockholm расположен в здании Центра международной торговли (World Trade Center) всего в 3 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала и на расстоянии пешей...
In 2008, Nikitin was awarded the MBA from the Stockholm School of Economics (the oldest private economic university in Sweden with 1600 students). 2008 - степень MBA Стокгольмской школы экономики (Stockholm School of Economics, старейший частный экономический университет Швеции, 1600 студентов).
The selection of WIDE as one of the finalists in the Stockholm Challenge Award, offered by the City of Stockholm in partnership with the European Commission, may be seen as a recognition of its unique contribution towards bridging the digital divide between rich and poor countries. Тот факт, что ВИДЕ стала одним из финалистов конкурса на получение премии Stockholm Challenge Award, присуждаемой городом Стокгольмом совместно с Европейской комиссией, можно расценивать как признание ее уникального вклада в преодоление «цифровой пропасти» между богатыми и бедными странами.
The company was listed on the Stockholm Stock Exchange and was a member of the OMX Stockholm 30 index between July 2006 and January 2009. Компания имеет листинг на Стокгольмской фондовой бирже и входила в индекс ОМХ Stockholm 30 крупнейших компаний на бирже в период между июлем 2006 и январём 2009 годов.
Больше примеров...