Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
In the spring of 1998, immediately after the Stockholm Conference, the UNESCO secretariat designed a new line of action on cultural policies for development. Весной 1998 года, сразу же после проведения Стокгольмской конференции, секретариат ЮНЕСКО выработал новый подход к политике в области культуры в интересах развития.
The Basel and Stockholm convention secretariats are developing proposals to be submitted at the ordinary meetings of their conferences of the Parties to be held in 2011 covering points (a) - (c) below. Секретариаты Базельской и Стокгольмской конвенций в настоящее время занимаются подготовкой предложений, охватывающих пункты а)-с) ниже, которые должны быть представлены на рассмотрение очередных совещаний соответствующих конференций Сторон, намеченных на 2011 год.
Regional and national set-ups exists particularly for MEAs like Basel Convention, work picking up for Stockholm Convention and Rotterdam convention, also under Marrakech Process. Существуют определенные завязки на региональном и национальном уровне, особенно в том, что касается МПС, таких как Базельская конвенция; набирает обороты работа по Стокгольмской конвенции и Роттердамской конвенции, а также в рамках Марракешского процесса.
The Secretariat has launched a cycle of legal workshops jointly with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions and the first workshop took place back-to-back with a synergies workshop in El Salvador in December 2010. Совместно с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций секретариат инициировал цикл проведения семинаров-практикумов по правовым вопросам, и первый такой семинар-практикум был организован в увязке с семинаром-практикумом по синергическим связям в Сальвадоре в декабре 2010 года.
Mandate for the action described in the present note contained in: Stockholm Convention, Article 3 and Annex A. Директивная основа действий, о которых говорится в настоящей записке, изложена в Стокгольмской конвенции.
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
Grin closed all of their offices except for the main one in Stockholm, but still no money came. GRIN пришлось закрывать все свои офисы, кроме главного офиса в Стокгольме, однако деньги не поступали.
A second meeting of the Consultative Group is to be held in Stockholm, in May 1999, co-hosted by IADB and the Swedish Government. Второе совещание Консультативной группы должно состояться в Стокгольме в мае 1999 года под эгидой МАБР и правительства Швеции.
He also observed that, as indicated in the note, the Government of Sweden had offered to host the first session of the committee in Stockholm. Он также отметил, что, как указано в записке, правительство Швеции предложило провести первую сессию комитета в Стокгольме.
The findings of a rapid assessment of towns in the region were presented during Stockholm's Water Week, held in (August 2004,) by the three East African mMinisters responsible for water and the Secretary General of the East African Community. На организованной в августе 2004 года в Стокгольме Недели водоснабжения министры трех восточноафриканских стран, отвечающие за вопросы водных ресурсов, и Генеральный секретарь Восточноафриканского сообщества представили выводы экспресс-оценки городов этого региона.
He was an envoy to Vienna and Rome from 1912 to 1913 and to Stockholm from 1924 to 1932. Был посланником в Вене и Риме с 1912 по 1913 г. и в Стокгольме с 1924 по 1932 год.
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
At the age of 15 he moved to Stockholm. В пятнадцать лет переехал в Стокгольм.
The owner is the City of Stockholm via subsidiary SGA Fastigheter AB. Владельцем Tele2 Арены является город Стокгольм через дочернюю компанию SGA Fastigheter AB.
Arne Christer Fuglesang (Swedish pronunciation:) (born March 18, 1957 in Stockholm) is a Swedish physicist and an ESA astronaut. Arne Christer Fuglesang) (18 марта 1957, Стокгольм, Швеция) - шведский физик и первый астронавт Швеции.
Save the Children - Sweden, Stockholm, Sweden Шведский фонд помощи детям, Стокгольм, Швеция
The part through Stockholm has very heavy traffic, including the most heavily trafficked road in Scandinavia, Essingeleden (160000 vehicles/day). Часть трассы, проходящая через Стокгольм очень загружена, включая самую загруженную дорогу в Скандинавии Эссингельден (160,000 автомобилей в день).
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
Since 1999 the terminal has had its own express station for high-speed trains, connecting the terminal with Stockholm Central Station and Terminal 5. С 1999 года в терминале есть собственная станция скорых поездов, которая соединяет терминал с Центральным вокзалом Стокгольма и Терминалом 5.
On 1 May 2003, a car with diplomatic licence plates driven by a Saudi diplomat was attacked and damaged by demonstrators at Stureplan in the centre of Stockholm. 1 мая 2003 года автомобиль с дипломатическими номерными знаками, управляемый саудовским дипломатом, подвергся нападению и был поврежден демонстрантами на площади Стуреплан в центре Стокгольма.
When looking more closely at the two sites Aspvreten and Stockholm it is worth noting that, even though the corrosion has reached a constant value, the SO2 concentration has continued to decrease during the same period, which is presented in the chapter below. При тщательном сопоставлении данных по участкам Аспвретена и Стокгольма можно сделать вывод о том, что, несмотря на отсутствие изменений в значениях коррозии, концентрация SO2 продолжала сокращаться в течение того же периода.
Situated high up on the fringe of trendy Södermalm in Stockholm, this modern 5-star hotel offers panoramic views of the Old Town, Lake Mälaren and the famous City Hall. Из окон этого современного пятизвездочного отеля, расположенного на краю модного района Содермальм, открывается панорамный вид на Старый город, озеро Меларен и знаменитую ратушу Стокгольма.
Following that, she pursued her studies further in Stockholm (Royal College of Music), in Bloomington (Indiana University) and in Helsinki (Sibelius Academy). После окончания Санкт-Петербургской консерватории она продолжила учебу в Королевской высшей музыкальной школе Стокгольма, затем в Блумингтоне (Индианский университет) и в Хельсинки (Академия имени Сибелиуса).
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
The Stockholm Declaration reflects a general recognition of the interdependence and interrelatedness of human rights and the environment. Стокгольмская декларация отражает общее признание взаимозависимости и взаимосвязи прав человека и окружающей среды.
(b) Legal assistance provided to the global chemicals conventions (Rotterdam Convention and Stockholm Convention). Ь) Оказание правовой помощи глобальным конвенциям по химическим веществам (Роттердамская конвенция и Стокгольмская конвенция).
Likewise, important documents such as the 1972 Stockholm Declaration and the 1992 Rio Declaration are not discussed in the present report. Кроме того, в настоящем докладе не рассматриваются такие важные документы, как Стокгольмская декларация 1972 года и Рио-де-Жанейрская декларация 1992 года.
That principle of prevention (or "preventive principle") was later confirmed as principle 21 of the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm Declaration) in 1972. Этот принцип предотвращения (или «превентивный принцип») был впоследствии подтвержден в качестве принципа 21 Декларации Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды (Стокгольмская декларация) в 1972 году.
Stockholm Convention, adopted in 2001 Стокгольмская конвенция, принятая в 2001 году
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
That is why the Stockholm Process has looked at different ways to enhance and support Member State implementation by strengthened national capacity. Поэтому в ходе Стокгольмского процесса рассматривались различные пути повышения эффективности и укрепления поддержки осуществления государствами-членами устанавливаемых санкций посредством наращивания национального потенциала.
Our appreciation goes to the State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, Mr. Hans Dahlgren, for presenting the results of the Stockholm Process on the implementation of targeted sanctions. Я хотел бы выразить нашу признательность статс-секретарю министерства иностранных дел Швеции гну Хансу Дальгрену за представление результатов Стокгольмского процесса по осуществлению адресных санкций.
According to Stockholm International Peace Research Institute neither supply nor licensed production of 2S6M1 in Yemen is made. Soviet Union: Passed on to successor states. По данным Стокгольмского института исследования проблем мира ни поставки, ни лицензионное производство 2С6М1 в Йемене не осуществлялись.
Therefore, according to that perception, there may be excess, un-programmed funds in the focal area that could be diverted towards implementation of a Stockholm mercury protocol, while the remaining funds would still be sufficient to meet demand for implementation of the underlying Convention. Поэтому, исходя из такого понимания, в этой ключевой области могут иметь место избыточные незадействованные средства, которые могут быть направлены на осуществление Стокгольмского протокола по ртути, при этом оставшиеся средства будут все еще достаточны для удовлетворения потребностей в осуществлении основной Конвенции.
Born in 1931, Mr. Aspegren holds a degree in law (Jur. kand., LL.M.) from the Faculty of Law and Political Sciences, University of Stockholm, awarded in 1958. Г-н Аспегрен, родившийся в 1931 году, имеет ученую степень в области права (кандидат юридических наук), которая была присвоена ему в 1958 году на факультете права и политических наук Стокгольмского университета.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
The hostage will get Stockholm syndrome because you are being good to her. Заложником получит стокгольмский синдром, потому что вы быть хорошим к ней.
Plan International and the Stockholm Environment Institute are among some of the important partners in this area. К числу важных партнеров в этой области относятся организация "Плэн интернейшнл" и Стокгольмский институт окружающей среды.
The Office for Outer Space Affairs, Stockholm University and SIDA are currently reviewing the above recommendations, including the feasibility of holding a more advanced course for educators in remote sensing. Управление по вопросам космического пространства, Стокгольмский университет и СИДА в настоящее время рассматривают вышеуказанные рекомендации, включая возможность проведения более глубоких курсов для преподава-телей по вопросам дистанционного зондирования.
That's... what... I mean, it was... it was full-on Stockholm syndrome, wasn't it? Это... Я имею ввиду... настоящий стокгольмский сидром, так?
There is a suggestion that Stockholm syndrome could be a sort of psychological thing, in the same way that women throughout history have had to put up with being taken and seized and that the human being is conditioned to make the best of a bad job. Есть предположение, что стокгольмский синдром может быть чем-то связанным с психологией, так же как женщины на протяжении всей истории вынуждены были мириться с пользованием собой, и что человек вынужден мужественно переносить несчастья.
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. Специальный докладчик хотел бы призвать страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции.
Reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. В проекте содержится ссылка на бедственное положение, вызванное ураганом "Митч", и на уязвимость стран региона, а также на проявление участия и поддержки со стороны международного сообщества, в частности на Стокгольмскую декларацию, в деле преодоления последствий стихийных бедствий.
These disputes were filed with ICSID, under the United Nations Commission on International Trade Law, the Stockholm Chamber of Commerce, the International Chamber of Commerce (5), and ad hoc arbitration (5). Иски подавались в МЦУИС, в Комиссию Организации Объединенных Наций по праву международной торговли, в Стокгольмскую торговую палату, в Международную торговую палату и в специальные арбитражные инстанции.
It's a compound containing neat's-foot, Stockholm tar, saligari, silicone and eucalyptus oil. Это состав, содержащий костяное масло, Стокгольмскую смолу, салигари, силикон и эвкалиптовое масло.
The ITF was set up following the International Forum on the Holocaust held in Stockholm in January 2000. At that Forum, 18 States signed the Stockholm Declaration, in which they undertook in particular to promote Holocaust research. Целевая группа была учреждена в связи с проведением Международного форума по Холокосту, который состоялся в Стокгольме в январе 2000 года. 18 государств подписали на нем Стокгольмскую декларацию, в которой, в частности, взяли на себя обязательство содействовать исследовательской деятельности по проблемам Холокоста.
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
Last I heard, he pulled the stockholm airport robbery. Последний раз я слышал, он совершил грабеж в стокгольмском аэропорту.
I'm looking for Petra Andersson who attended the University of Stockholm in 1979. Я разыскиваю Петру Андерссон, которая училась в Стокгольмском университете в 1979 году.
We only need you to educate the jury about Stockholm syndrome. Нужно, чтоб ты просто рассказал присяжным о стокгольмском синдроме.
Many Governments, organizations and institutions, both public and private, have responded to the rallying cry for culture contained in the Stockholm Action Plan. Многие правительства, организации и другие структуры, как государственные, так и частные, откликнулись на призыв к сплочению в интересах защиты культуры, содержащийся в Стокгольмском плане действий.
The wedding of Victoria, Crown Princess of Sweden, and Daniel Westling took place on 19 June 2010 in Stockholm Cathedral. Королевская свадьба между кронпринцессой Швеции Викторией и Даниэлем Вестлингом, которая состоялась 19 июня 2010 года в Стокгольмском соборе.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
He described his character as having Stockholm syndrome. Он описывал своего героя, как человека, больного Стокгольмским синдромом.
He taught there at the Estonian School and directed the Stockholm Joint Youth Choir. Преподавал в эстонской гимназии, руководил Стокгольмским юношеским смешанным хором.
Through what we will call the Stockholm process, we will invite a broad range of Government representatives, non-governmental organizations, regional organizations, academics and, of course, United Nations actors to participate in the endeavour. Мы пригласим для участия в этом предприятии через посредство того, что мы назовем стокгольмским процессом, широкий круг представителей правительств, неправительственных организаций, региональных организаций, научных кругов и, конечно же, занятых в этой области учреждений Организации Объединенных Наций.
18 Notably those compiled by the Stockholm International Peace Research Institute and the International Institute for Strategic Studies, as well as those made available by Member States to the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. 18 В частности, данные, подготовленные Стокгольмским международным институтом по изучению проблем мира и Международным институтом стратегических исследований, а также данные, представленные государствами - участниками системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах.
The representative of CCE presented the harmonized land cover map for use in work under the Convention prepared in collaboration with the Stockholm Environment Institute-York. Представитель КЦВ представил согласованную карту земельного покрова, составленную совместно со Стокгольмским институтом экологии (Йорк) для применения в работе по осуществлению Конвенции.
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
Participants expressed their appreciation to the United Nations, Sida, Stockholm University, ESA and SUPARCO for jointly organizing the Workshop in Islamabad. Участники выразили признательность Организации Объединенных Наций, СИДА, Стокгольмскому университету, ЕКА и СУПАРКО за совместную организацию практикума в Исламабаде.
I would also like to thank Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his briefing about the Stockholm Process, and Assistant Secretary-General Danilo Türk for the briefing he made. Я хотел бы также поблагодарить статс-секретаря министерства иностранных дел Швеции г-на Ханса Дальгрена за его брифинг по Стокгольмскому процессу, и Помощника Генерального секретаря г-на Данило Тюрка за проведенный брифинг.
In that context, we note with great interest the seven principles suggested in the report on the Stockholm Process for effective implementation of targeted sanctions, as well as a consolidated model law to assist countries lacking legislation in this area. В этой связи мы с большим интересом отмечаем семь принципов, предложенных в докладе по Стокгольмскому процессу в целях эффективного выполнения адресных санкций, а также в качестве унифицированного типового законодательства для оказания помощи странам, не имеющим законодательства в этой области.
We are very grateful for the way in which he and Professor Wallensteen have given their personal commitment to the Stockholm Process. Мы высоко ценим демонстрируемую им и профессором Уолленстином личную приверженность Стокгольмскому процессу.
The Stockholm municipality has reached a political agreement to make a full-scale test of road pricing in Stockholm. Стокгольмскому комитету удалось согласовать все вопросы политического характера, связанные с проведением полномасштабного эксперимента по введению платы за пользование дорогами в Стокгольме.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
Sehested also wrote the way to Karlstad now lay open, and the between this city and Stockholm there were no troops. Сехестед также написал королю, что путь к Карлстад теперь открыт, и между этим городом и Стокгольмом нет шведских войск.
SJ operates X2000 trains over the bridge, with connections to Gothenburg and Stockholm. SJ управляет X2000 и поездами InterCity с движением по мосту и соединяет с Гётеборгом и Стокгольмом.
He has a 19th-century wooden house in the North of Sweden which he is continuously renovating and lives outside of Stockholm in Gnesta, Sweden. Эберг владеет деревянным домом XIX века на севере Швеции, который он постоянно реставрирует, и живёт в Гнесте, Швеция, рядом со Стокгольмом.
The Lookinatchu rep I spoke to in Stockholm said the site's a global platform, so its users are basically everywhere. Да. Я связался со Стокгольмом Они говорят, сайт всеобщий и пользователи могут быть откуда угодно.
All interregional trains between Stockholm and stations north of Stockholm, including the high-speed X2000, stop at Arlanda. Все межрегиональные составы, циркулирующие между Стокгольмом и железнодорожными станциями, расположенными к северу от столицы, включая высокоскоростные составы "Х 2000", делают остановку в Арланде.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia. Архипелаг занимает стратегически важную позицию, защищая подступы к Стокгольму, Турку и всему Ботническому заливу.
"She sings a Stockholm Promenade, which is like a light stroking on the cheek." "Она поёт о прогулке по Стокгольму так, как будто нежно гладит тебя по щеке".
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко.
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
Hotels near Royal Dramatic Theatre Stockholm, Sweden. Отели вблизи Royal Dramatic Theatre Stockholm, Швеция.
Tomic then attempted to qualify for the Stockholm Open, but was forced to retire from injury in the first-round of qualifying against Oscar Otte. Затем Томич попытался квалифицироваться на Stockholm Open, но был вынужден отказаться из-за травмы в первом раунде квалификации против Оскара Отте.
Ekman started his acting career in the theaters, such as the Alléteatern from 1956 to 1957, Munkbroteatern in 1959 and the Stockholm City Theatre in 1960. Экман начал свою актёрскую карьеру с работы в театрах, таких как Alléteatern с 1956 по 1957 годы, Munkbroteatern в 1959 и Stockholm City Theatreruen в 1960.
On 8 May 2008, the song was released as downloadable content for the rhythm game Guitar Hero III: Legends of Rock on the PlayStation 3 and Xbox 360, along with "Stockholm Syndrome" and "Exo-Politics". 8 мая 2008 года, песня была выпущена в содержании Guitar Hero III: Legends of Rock, наряду со «Stockholm Syndrome» и «Exo-Politics».
Next show, where Toma and Balu were participated, was the biggest in Sweden (more than 7000 registrated dogs) HUND 2006 - Stora Stockholm. CRUFT qualification and title SVENSK VINNARE award at this show also. Крупнейшая выставка в Швеции с сертификацией на КРАФТ - HUND 2006 или как ее еще неофициально называют Stora Stockholm (Большой Стокгольм), порадовала нас очередным грандиозным успехом наших собак.
Больше примеров...