Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольме

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольме"

Примеры: Stockholm - Стокгольме
There are a number of legal instruments and mechanisms that have entered into force since the first United Nations Conference on the Human Environment, in Stockholm in 1972. После первой Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, проведенной в 1972 году в Стокгольме, вступили в действие несколько договорно-правовых документов и механизмов.
This document, prepared by the secretariat, reports the results of a major conference and workshop titled "Air Pollution and Climate Change: Developing a Framework for Integrated Co-benefits Strategies", held from 17 to 19 September 2008 in Stockholm. Настоящий документ, подготовленный секретариатом, отражает итоги крупной конференции и рабочего совещания на тему "Загрязнение воздуха и изменение климата: разработка основы для комплексных стратегий получения сопутствующих выгод", которые состоялись 17-19 сентября 2008 года в Стокгольме.
The Global Wastewater Initiative, chaired by both programmes, organized an event in Stockholm in August 2014 to share knowledge and promote wastewater management and reuse. В рамках осуществляемой под руководством обеих программ Глобальной инициативы в области удаления сточных вод в августе 2014 года в Стокгольме было организовано мероприятие для обмена знаниями и поощрения удаления и очистки сточных вод и их повторного использования.
ARC training was also organized for Save the Children Norway and Sweden standby roster members, and for the staff of several organizations in Geneva and Stockholm, the last one focusing on separated children. Учебные мероприятия в рамках Инициативы также были организованы для включенных в резервный список членов норвежского и шведского фондов помощи детям и для сотрудников нескольких организаций в Женеве и Стокгольме, причем последнее из этих мероприятий было посвящено конкретно проблемам детей, разлученных со своими семьями.
She and her sisters Cristina and Anna, and her brother Jonas, often participated as singers, musicians and actors in concerts and amateur theatre in Gothenburg and Stockholm. Маргарета Альстрёмер и её сестры, Кристина и Анна, а также их брат Джонас, принимали участие в качестве певцов, музыкантов и актеров в концертах и представлениях любительских театров в Гетеборге и Стокгольме.
It was recorded at EMI Studios in Stockholm and at Trident II Studios in London between March and September 1988. Диск записан на EMI Studios в Стокгольме в период с марта по август 1988, а также на Trident II Studios в Лондоне в июне 1988.
The Rio Conference, following upon the United Nations Conference on the Human Environment held in Stockholm in 1972, represented the first step in a long journey. Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, вслед за Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде, состоявшейся в Стокгольме в 1972 году, представляет собой первый шаг на этом долгом пути.
The seventh edition, which will be issued in 1996, will contains manuscripts concerning remote sensing from the activities of the Programme conducted in 1995 at Harare and Stockholm. В седьмом номере этого издания, который будет выпущен в 1996 году, будут представлены материалы, касающиеся семинаров по дистанционному зондированию, проведенных в рамках деятельности по этой Программе в 1995 году в Стокгольме и Хараре.
From 4 to 6 September 1996, he participated in an international conference in Stockholm organized by Amnesty International on means of combating torture. В период с 4 по 6 сентября 1996 года он принимал участие в работе организованной "Международной амнистией" Международной конференции в Стокгольме, которая была посвящена средствам борьбы с практикой пыток.
The United Nations Conference on the Human Environment, held at Stockholm in 1972, was the first major discussion of environmental issues at the international level. Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды, состоявшаяся в 1972 году в Стокгольме, явилась первым крупным форумом по обсуждению вопросов окружающей среды на международном уровне.
The present paper builds on the results of both that meeting and a Global Water Partnership seminar held in November 1999 in Stockholm on integrating ecological services into water resources management. Настоящий документ основывается на итогах как этой встречи, так и семинара, проведенного в ноябре 1999 года в Стокгольме Глобальным партнерством в области водных ресурсов по вопросу интегрирования экологических услуг в систему рационального использования водных ресурсов.
The High-Level Meeting in Stockholm on "Building Partnerships for Promoting Gender Justice in Post-Conflict Societies", organized by the Swedish Ministry for Foreign Affairs, in cooperation with UNIFEM and ILAC, from 25-26 August 2005 was a follow-up to the UNIFEM/ILAC Conference. Совещание высокого уровня по теме «Создание механизмов партнерства по содействию отправлению правосудия с учетом гендерной специфики в постконфликтных странах», проведенное министерством иностранных дел Швеции в сотрудничестве с ЮНИФЕМ и МКПП в Стокгольме 25-26 августа 2005 года, было организовано в рамках осуществления итогов Конференции ЮНИФЕМ/МКПП.
At its meetings in London, Washington, D.C., New York and Stockholm, the Task Force identified a number of substantial legal issues in which it was felt it could play a key role in helping to inform and interpret existing and developing law. На своих встречах в Лондоне, Вашингтоне, федеральный округ Колумбия, Нью-Йорке и Стокгольме Целевая группа выявила ряд существенных правовых вопросов, в связи с которыми, по ее мнению, она может сыграть ключевую роль в деле содействия обоснованию и толкованию существующего и формирующегося законодательства.
This UNU-WIDER session at the Annual Bank Conference on Development Economics in Stockholm focused on how to deal with the simultaneous combination of global financial turmoil, unchecked climate change and hunger exacerbated by higher global food prices and a lack of alternative energy sources. Эта сессия УООН/ВНИИЭР в рамках ежегодной конференции банковского сектора по вопросам экономики развития в Стокгольме была посвящена решению проблем, связанных с одновременным возникновением глобальных финансовых потрясений, неконтролируемого изменения климата и голода, усугубляемого более высокими глобальными ценами на продовольствие и отсутствием альтернативных источников энергии.
During the reporting year, important groundwork was laid in the establishment and operationalization of the Global Water Operators Partnerships Alliance, which was formally launched during the 2007 Stockholm World Water Week, and a framework for its governance and funding has been prepared. За истекший год была заложена важная основа для создания и начала функционирования глобального альянса партнерств водоснабженческих организаций, который официально начал свою работу во время Всемирной недели водоснабжения, мероприятия которой проводились в Стокгольме в 2007 году, и были разработаны рамки управления им и его финансирования.
Following the mandate above, the Manager made a presentation to the Government of Sweden at the Ministry of Foreign Affairs in Stockholm, in the margins of the 10th meeting of the Accreditation Panel. В соответствии с вышеупомянутым поручением во время десятого совещания Группы по аккредитации управляющий выступил в Министерстве иностранных дел в Стокгольме с презентацией для правительства Швеции.
In the future, gender counsellors will be trained at the Centre for Gender in Stockholm, operated jointly by the Nordic Countries and due to open in the beginning of the year 2012. В будущем такие советники будут проходить подготовку в Центре гендерных исследований в Стокгольме, работающем под совместным руководством стран Северной Европы, который должен открыться в начале 2012 года.
He held talks with officials of Italy, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in London and Stockholm, and with EU officials in Brussels. Он провел переговоры с официальными представителями Италии, Швеции и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Лондоне и Стокгольме и с должностными лицами ЕС в Брюсселе.
However, there is no arbitral tribunal in Stockholm, and the contract did not contain any further information specifying the name of the international arbitral tribunal to which the parties referred. Однако арбитражный суд в городе Стокгольме отсутствует, а других данных, конкретизирующих наименование международного арбитража, который имели в виду стороны, контракт не содержит.
Stockholm University, in cooperation with the Swedish Physicians against Nuclear Weapons, held a conference on Swedish disarmament policy entitled "Swedish disarmament policy during the cold war" on 26 November 2012, in Stockholm. Стокгольмский институт в сотрудничестве с организацией «Шведские врачи против ядерного оружия» провели конференцию в Стокгольме по политике Швеции в области разоружения под названием «Политика Швеции в области разоружения в период "холодной войны" 26 ноября 2012 года в Стокгольме.
The findings of a rapid assessment of towns in the region were presented during Stockholm's Water Week, held in (August 2004,) by the three East African mMinisters responsible for water and the Secretary General of the East African Community. На организованной в августе 2004 года в Стокгольме Недели водоснабжения министры трех восточноафриканских стран, отвечающие за вопросы водных ресурсов, и Генеральный секретарь Восточноафриканского сообщества представили выводы экспресс-оценки городов этого региона.
Strengthening the financial and scientific base of UNEP was key to the achievement of those goals and to the fulfilment of the vision established in 1972 at the United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm. Укрепление финансовой и научной базы ЮНЕП имеет ключевое значение для достижения этих целей и реализации видения, разработанного Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей человека среде в Стокгольме в 1972 году.
It was recorded over a three-week period in November and December 1978 at ABBA's Polar Studios in Stockholm, Sweden, and released by Swan Song Records on 15 August 1979. Записан в течение трёх недель в ноябре-декабре 1978 года в Polar Studios в Стокгольме, Швеция и выпущен Swan Song Records 15 августа 1979 года.
"Knowing Me, Knowing You" was recorded in 1976 at the Metronome studio in Stockholm and was released as a single in February 1977, becoming one of the group's most successful hits. «Knowing Me, Knowing You» была записана в 1976 году на студии Metronome в Стокгольме и выпущена в феврале следующего года, став одной из наиболее успешных песен ABBA.
It won the Best Film and Best Cinematography awards at the 2011 Stockholm International Film Festival, where jury president Whit Stillman called the film "a perfectly painted portrait of a generation". Лента выиграла призы за лучший фильм и лучшую операторскую работу на кинофестивале в Стокгольме 2011 года, председатель жюри Уит Стиллман описал фильм как «великолепно изображённый портрет поколения».