| This was taken in Stockholm two years ago. | Снято в Стокгольме два года назад. |
| He also studied in Oslo, Copenhagen and Stockholm. | Учился в Осло, Стокгольме, Копенгагене. |
| If we don't set a date for the auction in Stockholm, they'll shoot themselves. | Они застрелятся, если мы не назначим дату аукциона в Стокгольме. |
| I was resurrected in Stockholm, thanks to my brother. | Я воскресла в Стокгольме благодаря моему брату. |
| The News: A woman was found shot to death at her home tonight in Stockholm. | Женщина была найдена убитой в своей квартире в Стокгольме. |
| Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm. | Исследовательские материалы для Центрального бюро пенологии в Стокгольме. |
| We call for the urgent implementation of the measures agreed at Stockholm. | Мы призываем к немедленному осуществлению согласованных в Стокгольме мер. |
| 8 The Government of Sweden provides in-kind support for the operations of the Office of the Special Rapporteur in Stockholm. | 8 Правительство Швеции предоставляет поддержку натурой для обеспечения деятельности Канцелярии Специального докладчика в Стокгольме. |
| The Agenda for Action adopted in Stockholm provides the international community with a guiding framework. | Принятый в Стокгольме План действий является руководством для международного сообщества. |
| The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Denmark. | Посол Судана в Стокгольме также аккредитован в Дании. |
| In September, a concert will be given in Stockholm. | В сентябре будет дан концерт в Стокгольме. |
| The Group did not meet in Stockholm or in Mexico City. | Эта группа не заседала в Стокгольме и Мехико. |
| You will then be moved to jail in Stockholm. | Потом тебя переведут в тюрьму в Стокгольме. |
| It also interacts with research institutions, such as the Stockholm International Peace Research Institute, and private companies that supply arms or related materiel. | Она также взаимодействует с исследовательскими институтами, такими как Международный институт по исследованию проблем мира в Стокгольме, и частными компаниями, которые поставляют вооружения или связанные с ними материально-технические средства. |
| A joint Nordic Centre for Gender in Military Operations was established last month in Stockholm. | В прошлом месяце в Стокгольме был создан совместный Скандинавский центр по гендерным вопросам в ходе военных операций. |
| The overarching conclusions of the Stockholm World Water Week pinpointed: | В качестве общих выводов Всемирной недели воды в Стокгольме были приняты следующие тезисы: |
| It provided that "arbitration shall take place in Stockholm, Sweden". | В оговорке предусматривалось, что арбитражное разбирательство должно проводиться в Стокгольме (Швеция). |
| In Stockholm, one would finally become a human being. | Только в Стокгольме можно было почувствовать себя настоящим человеком. |
| Got a nice apartment in Stockholm. | Живу в хорошей квартире в Стокгольме. |
| You diffused the bomb at the Stockholm summit, this should be a piece of cake. | Ты обезвредила бомбу на саммите в Стокгольме, это должен быть просто кусок торта. |
| I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize. | Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии. |
| Is there anyone who knows where Stockholm's five... | Кто знает, где в Стокгольме... |
| Then the station chief in Stockholm will get the boot. | Затем резидент в Стокгольме потеряет работу. |
| The Stockholm International Forum "Preventing Genocide: Threats and Responsibilities" was held in Stockholm from 26 to 28 January 2004. | Стокгольмский международный форум «Предотвращение геноцида: угрозы и обязанности» проходил в Стокгольме с 26 по 28 января 2004 года. |
| The representative of the Ministry of Foreign Affairs of Sweden spoke on the Stockholm Water Week held in Stockholm, from 16 to 20 August 2004. | Представитель министерства иностранных дел Швеции рассказал о проведении Стокгольмской недели водных ресурсов в Стокгольме 16 - 20 августа 2004 года. |