Английский - русский
Перевод слова Spouse
Вариант перевода Супруга

Примеры в контексте "Spouse - Супруга"

Примеры: Spouse - Супруга
Thus, within a monogamous marriage a woman can apply for her spouse's second marriage to be annulled. Женщины, состоящие в моногамном браке, могут также требовать аннулирования второго брака своего супруга.
Provisions exist to punish this infringement of the right freely to choose one's spouse. Есть законодательные положения, которые позволяют выносить наказание за такое нарушение свободы выбора своего супруга.
Similarly, it accords each spouse the right to practise a profession without the other's consent. Оно также признает за каждым из супругов право выбора занятия или профессии без согласия другого супруга.
Indeed, polyandry and polygamy could be practised only with the consent of the spouse. В действительности многомужество и многоженство могут практиковаться только с согласия супруга или супруги.
Upon contraction of marriage, spouses will choose the surname of one spouse as the common surname, both spouses retain their pre-marital surnames or, at the request of a spouse, the surname of the other spouse is added to the spouse's pre-marital surname. После заключения брака супруги выбирают фамилию одного из супругов в качестве общей фамилии, оба супруга сохраняют свои прежние фамилии или по просьбе одного из супругов фамилия другого супруга добавляется к прежней фамилии второго супруга.
A woman can obtain a national passport independently without the consent of her spouse. Женщина может получить национальный паспорт независимо, без согласия своего супруга.
The right to choose one's spouse is recognized for men and women. Свобода выбора супруга признается за мужчиной и за женщиной.
All additional allowances, that is, spouse and child benefits, are excluded in calculations. Из расчета исключаются все дополнительные льготы, т.е. надбавки на супруга и детей.
Women's mobility across duty stations may be restricted by family constraints, including spouse employment. Перевод женщин из одного места службы в другое может ограничиваться соображениями семейного порядка, включая работу супруга.
Men and women in Turkmenistan have the same rights to a free choice of spouse and to enter into marriage at their own discretion. Мужчина и женщина в Туркменистане имеют равные права на свободный выбор супруга и на вступление в брак по своему свободному согласию.
The Republic of Lithuania has no legal provisions that would engender racial discrimination in the choice of a spouse. В Литовской Республике отсутствуют какие бы то ни было правовые положения, которые могли бы привести к расовой дискриминации при выборе супруга.
It follows that everyone is free to choose a spouse and to marry. Эти положения обеспечивают полную свободу выбора супруга и вступления в брак.
In Luxembourg, citizens have the right to marry and to choose their spouse. В Люксембурге граждане имеют право вступать в брак и выбирать себе супруга.
In the Kingdom of Cambodia, there is no law requiring a change of the family name at a spouse's request. В Королевстве Камбоджа нет законов, требующих изменять фамилию по настоянию супруга.
During the review, for purposes of validating whether normal marital relations have been maintained, the spouse's presence may be called for. Во время рассмотрения заявления может потребоваться присутствие супруга в целях выяснения того, поддерживались ли нормальные супружеские отношения.
Marriage to a foreigner does not affect the citizenship of the Angolan spouse. Выход замуж за иностранца никак не отражается на гражданстве ангольского супруга.
Contraceptives are offered after delivery and no consent is required from the spouse. После родов женщинам предлагаются контрацептивы, и для этого согласие супруга не требуется.
Furthermore, women do not in practice have full freedom to choose their spouse. Кроме того, на практике женщины не пользуются в полной мере свободой выбирать супруга.
There is no specific provision in the Constitution on the freedom to marry or choose a spouse. В Конституции отсутствует конкретное положение, касающееся права на вступление в брак или на свободный выбор супруга.
A staff member who chooses to accompany his or her spouse shall be granted travel time appropriate to the travel involved. Сотруднику, решившему сопровождать супруга, предоставляется время на проезд, соответствующее данной поездке.
The equality of men and women with respect to contracting marriage and free choice of spouse is enshrined under article 7 of the Family Code. Равенство мужчин и женщин в плане заключения брака и свободного выбора своего супруга закреплена в статье 7 Семейного кодекса.
Also, the amended Civil Code allowed an abused spouse to obtain a court order of separation. В Гражданском кодексе с внесенными в него поправками допускается также вынесение судебного постановления о раздельном проживании по просьбе супруга, подвергаемого грубому обращению.
On the responsibilities of the administering spouse: Обязанности супруга, осуществляющего распоряжение имуществом, регулируются законодательством:
Since 1976, the law has stated that consent from a spouse is required for legal transactions. С 1976 года закон предусматривает, что для совершения юридических сделок требуется согласие другого супруга.
Either of the spouse under legal marriage cannot be remarried (Section 1452). Не допускается повторное заключение брака того или иного супруга, уже состоящего в законном браке (статья 1452).