Английский - русский
Перевод слова Spouse
Вариант перевода Супруга

Примеры в контексте "Spouse - Супруга"

Примеры: Spouse - Супруга
There are no restrictions in law regarding the choice of spouse. Законом не предусмотрены ограничения в выборе супруга.
Generally under the personal laws of marriage, there is no specific bar with regard to right to choice of spouse. В целом в соответствии с законодательством о браке запрета в отношении права на выбор супруга не существует.
The purpose is to determine each spouse's share in the common property. Необходимо определить долю каждого супруга в их общей собственности.
The support should be proportional to the financial possibilities of that spouse. Материальное содержание должно быть пропорционально финансовым возможностям этого супруга.
A woman may independently ask advice from the family planning counselling service, without the consent of her spouse. Женщина может самостоятельно обратиться за советом в консультативную службу по вопросам планирования размера семьи без согласия своего супруга.
The contract can be cancelled by either husband or wife at any time except at time that might affect the interest of other spouse. Жена или муж могут аннулировать контракт в любой момент, если только это не затрагивает интересы другого супруга.
It was only the male spouse whose consent was legally required. По закону требуется согласие только супруга.
Women generally inherited their land from a parent or a spouse, and the number of women landowners was slowly increasing. Женщины обычно наследуют свою землю от родителей или супруга, при этом число женщин-землевладельцев постепенно возрастает.
She does seem to have accompanied her spouse on his travels around the country and to have played an active role as a queen. Она сопровождала своего супруга в путешествии по стране и играла активную роль королевы.
During the rebellion and the imprisonment of her spouse in 1402-1403, she lived in Hradec Králové. Во время восстания и тюремного заключения её супруга в 1402-1403 годах она жила в Градец-Кралове.
Often as we throw our concerns for good friends or spouse. Зачастую, как мы бросаем наши озабоченности для хороших друзей или супруга.
But the spouse of tsar has kept name Meritaton (Mai-Jati, «Beloved Aton»). Но супруга царя сохранила своё имя Меритатон (Маи-Йати, «Возлюбленная Атона»).
Margaret stayed a bit longer in England after her spouse's departure, but soon followed him when the agreement was secured. Маргарита ненадолго осталась в Англии после отъезда её супруга, но вскоре последовала за ним, когда договор был закреплён.
This also applies even if you have a Bulgarian spouse. Это также применяется, даже если Вы имеете болгарского супруга.
It is not known whether she was the mother of any of her spouse's children. Неизвестно, была ли она матерью кого-то из детей её супруга.
If a spouse gets carved up in your absence, you'll feel pangs of guilt. Если супруга вырезают в ваше отсутствие, вы будете чувствовать свою вину.
All right, two hits called in, one on each spouse, seven years apart. Ладно, два заказа по одному на супруга, разница в семь лет.
You know, loss of a job, or a spouse. Скажем, потеря работы... или супруга...
It's a sin for a bride to share her spouse with another. Это грех для невесты - делить своего супруга с другой женщиной.
It is also concerned about the fact that restrictive citizenship laws might prevent women from freely choosing a spouse. У него также вызывает обеспокоенность тот факт, что ограничительное законодательство о гражданстве может воспрепятствовать свободному выбору женщиной супруга.
The ceremony was attended by the President Republic of Azerbaijan, President of the National Olympic Committee Ilham Aliyev and his spouse Mehriban Aliyeva. В церемонии приняли участие Президент Азербайджанской Республики, президент Национального Олимпийского Комитета Ильхам Алиев и его супруга Мехрибан Алиева.
During the absence of her spouse in 1895, she acted as regent. Во время отсутствия своего супруга в 1859, 1865 и 1870 годах она фактически исполняла обязанности регента.
In 1675, her spouse assigned her with a diplomatic mission to Hamburg. В 1675 году отправилась с дипломатической миссией в Гамбург по поручению супруга.
After the conversion of her spouse to Calvinism, Anna became the protector and spokesperson of the Lutherans. После перехода супруга в кальвинизм Анна выступила защитницей лютеранского населения.
Queen Sophie had no political power during the lifetime of her spouse. В период правления своего супруга София не имела никакого политического влияния.