| You're John Connor's spouse and second-in-command. | Ты - супруга Джона Коннора и второй человек в государстве. |
| Under certain conditions, the spouse and minor children can benefit from family reunification. | При некоторых условиях супруга и несовершеннолетние дети могут воспользоваться правом на воссоединение семьи. |
| Obviously, the "choice" of a spouse should not resemble the selection of an item from a catalogue. | Очевидно, что «выбор» супруга нельзя сравнивать с выбором товара в каталоге. |
| His spouse also had a nervous breakdown since the incident. | Кроме того, его супруга после инцидента перенесла нервный срыв. |
| In order to apply to extend their stay or for Korean citizenship, they had to obtain the personal guarantee of their spouse. | Для разрешения продлить пребывание в стране или получить корейское гражданство они должны заручиться личной гарантией от супруга. |
| It also grants travel tickets to her spouse and children if she supports them. | Декретом предусмотрена также оплата билетов на проезд для ее супруга и детей, если она содержит их. |
| About 10 per cent of couples prefer to add the spouse's surname to their own. | Порядка 10% пар предпочитают присоединить к своим фамилиям фамилии второго супруга. |
| Transactions involving the management or sale of joint property require the consent of the other spouse. | Действия по управлению или продаже общего совместного имущества требуют согласия другого супруга. |
| They stated that due to their disability, they faced difficulties in finding a spouse for a long-term commitment. | Они заявили, что из-за инвалидности столкнулись с трудностями в поиске супруга для постоянных семейных отношений. |
| In cases of domestic violence, a spouse, intimate partner, relatives and others may be summoned to testify (Article 502.4). | При рассмотрении дел о бытовом насилии для дачи показаний со стороны обвинения в суд могут быть вызваны, в том числе, супруг (супруга), сожитель (сожительница) и другие родственники (статья 502.4). |
| Abuse correlates inversely with the educational level of the spouse. | Жестокое обращение также сопряжено с низким уровнем образования супруга. |
| Despite the fact that the new generations are freer to decide their own spouse, dowry and traditional marriage obligations remain. | Несмотря на то, что новое поколение более свободно в выборе собственного супруга, сохраняются обычай платить приданое и традиционные брачные обязательства. |
| It allows the mother to manage the funds of her minor children or those of her missing spouse. | Он позволяет матери управлять финансовыми средствами своих несовершеннолетних детей или детей ее пропавшего без вести супруга. |
| The Committee requested information about marriageable age and the freedom to choose one's spouse. | Комитет высказал пожелание получить информацию относительно брачного возраста и свободы выбора супруга. |
| Nationality could also be transmitted by marriage regardless of the spouse's nationality of origin. | Гражданство может также быть передано вследствие заключения брака, независимо от приобретенного по рождению гражданства супруга. |
| You cheat on your spouse, you get what's coming to you. | Ты обманываешь своего супруга, ты получаете то, что заслуживаешь. |
| That's what you do for your spouse. | Я и должна была делать это для супруга. |
| You think you don't need a spouse. | Ты думаешь, тебе не нужна супруга. |
| It's emotional infidelity, and that is so brutal on the spouse. | Это эмоциональная измена, и это кошмар для второго супруга. |
| You're the one that always suspects the spouse. | Ты из тех, кто всегда подозревает супруга. |
| Accepting your spouse for strengths, as well as flaws. | Принимать достоинства своего супруга и его недостатки. |
| If you lose a spouse, you're called a widow or a widower. | Если ты теряешь супруга, ты становишься вдовой или вдовцом. |
| Allison webb was a devoted spouse and committed partner. | Эллисон Веб была преданная супруга и приверженный партнер. |
| You not testifying against your spouse. | Ты не сможешь давать показания против супруга. |
| Passenger was his spouse, Jennifer Fuller. | Пассажир - его супруга, Дженифер Фуллер. |