The first thing Spencer notices about a woman is her complexion. |
Первое, на что обращает внимание Спенсер, - это цвет лица женщины. |
Spencer Redding was barely coherent when he checked into hospital. |
Спенсер Риддинг был уже не в себе, когда пришел на прием в больницу. |
Police officers found beer and whiskey bottles cluttered around the house but said Spencer did not appear to be intoxicated when arrested. |
Во время обыска её комнаты полицейские обнаружили пустую банку из-под пива и бутылку виски, однако, по их словам, Спенсер на момент задержания не была в состоянии алкогольного опьянения. |
Eric, Spencer, honey, it's time to head out. |
Эрик, Спенсер, нам пора. |
Mrs. Cameron's husband was the magistrate at the tribunal Spencer had to appear before, explaining why he'd rather be a conchie than a soldier. |
Муж миссис Кэмерон был судьей, когда Спенсер объяснял трибуналу, почему именно он предпочел быть уклонистом. |
Amanda, Romy, Brandon, Spencer and Max. It's strange seeing them without Donny. |
Аманда, Роми, Брэндон, Спенсер и Макс. |
UPP Prime Minister Baldwin Spencer won re-election to his own seat by a narrow margin of about 30 votes. |
Премьер-министр Болдуин Спенсер был переизбран в парламент с трудом - получив около 30 голосов. |
Taft's personal secretary, Charles D. Hilles, and his military aide, Colonel Spencer Cosby, led the fund-raising on behalf of the committee. |
Личный секретарь Тафта Чарльз Хиллес и военный помощник президента полковник Спенсер Косби занимались сбором средств от имени комитета. |
At the beginning of the film, she is voiced by Eva Bella as a young child and by Spencer Lacey Ganus as a teenager. |
В начале мультфильма Эльза в детстве озвучена ребёнком-актрисой Евой Беллой, а как подросток - актрисой Спенсер Лэйси Ганус. |
This is Dr. Spencer Reid. Detective Bryce Harding. |
Я агент Дерек Морган, это доктор Спенсер Рид. |
Spencer conducts some of his company's research in the Arklay Research Facility, located in the Arklay Mountains. |
Спенсер начинает проводить исследования своей компании в Арклейском центре исследований, в Арклейских горах. |
This is new low, Spencer, even for you. |
Ты падаешь в моих глазах, Спенсер. |
Boy, it's a great state you got here, Spencer. |
Отличный у вас штат, Спенсер, нечего сказать. |
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented. |
"Выживает сильнейший" сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг. |
Spencer, along with the successive Chief Secretaries, Chichester Fortescue and Spencer's own cousin, Lord Hartington, supported coercive legislation to deal with the increase in agrarian crime, but at the same time supported a policy of releasing Fenian prisoners when possible. |
Лорд Спенсер вместе со сменяющими друг друга главными секретарями по делам Ирландии, Чичестером Фортескью и лордом Харингтоном (кузен Спенсера), поддерживал принудительные законодательные меры для борьбы с ростом аграрных преступлений, но в то же время поддерживал политику освобождения заключенных фениев, когда это возможно. |
I tell you what we'll do, Miss Spencer. |
Давайте мы вот, как поступим, мисс Спенсер. |
Well, I'll- I'll make the arrangements, Miss Spencer. |
Я займусь организационными вопросами, мисс Спенсер. |
In fact, if you do that, Spencer, I will pay off your debts to your friends. |
Сделаешь это, Спенсер, - и я выплачу твой долг друзьям. |
Cardinal Spencer, in a private conversation between the two of us, alluded to certain machinations that led to my being elected Pope. |
Кардинал Спенсер в нашей с ним личной беседе упоминал определенные махинации, которые привели к избранию меня Папой. |
Mr. Spencer, if I may, what we're looking at is someone who is capable of vamp speed or at present-space quantum leap. |
Мистер Спенсер, если позволите, то что мы видели, был кто-то кто способен двигаться со скоростью вампира или квантовым скачком. |
Missus Spencer, I just wanted to say I loved what you wrote on Akhenaton. |
Мадам Спенсер, хотел вам сказать, что я в восторге от вашей книги об Эхнатоне. |
Spencer, the guy with the stampy thing, he's top-drawer. |
Вот, Спенсер, к примеру, который печати ставит - молодчина. |
"A" isn't some tough-love life coach, Spencer. |
Спенсер, "Э" нам не инструктор по персональному росту. |
Mona's gone, Bethany's dead, and now she's making Spencer go down for it. |
Моны нет, Бетани мертва, и теперь она все обставила таким образом, что за это отвечает Спенсер. |
Herbert Spencer had coined the term super-organic to distinguish the social level of reality above the biological and psychological. |
Герберт Спенсер добавил понятие «суперорганизм» с целью размежевать социальную, биологическую и физиологическую реальности. |