Английский - русский
Перевод слова Spencer
Вариант перевода Спенсер

Примеры в контексте "Spencer - Спенсер"

Примеры: Spencer - Спенсер
You're not going anywhere on this, Spencer, because you're not on this case. Ты никуда не пойдешь, Спенсер, потому что ты не в деле.
From where I'm standing, Spencer, you did it. По мне, так это был ты, Спенсер
You didn't tell Ali about Spencer's tapes, did you? Ты не рассказывала Эли про камеру Спенсер, не так ли?
And why weren't Emily and Spencer and their parents called in as well? И почему не было Эмили и Спенсер и их родителей тоже не вызвали?
In 1817, the 5th Duke obtained permission to assume and bear the surname of Churchill in addition to his surname of Spencer, to perpetuate the name of his illustrious great-great-grandfather. В 1817 году 5-й герцог получил разрешение принять и носить фамилию Черчилль в дополнение к своей фамилии Спенсер, чтобы увековечить имя своего прославленного прапрадеда.
House's original team of diagnosticians consists of Dr. Eric Foreman (Omar Epps), a neurologist; Dr. Robert Chase (Jesse Spencer), an intensivist; and Dr. Allison Cameron (Jennifer Morrison), an immunologist. Первоначальная диагностическая команда Хауса состоит из доктора Эрика Формана (Омар Эппс), невролога; Доктора Роберта Чейза (Джесси Спенсер), реаниматолога; и доктора Эллисон Кэмерон (Дженнифер Моррисон), иммунолога.
When he's not here, or when Spencer's not here? Когда он не здесь или когда Спенсер не здесь?
So I'm not waiting for Spencer because "A's" not waiting for anyone. Так что я не жду Спенсер, потому что Э не ждет никого.
And so it is with that same sense of pride and a renewed hope for unbound glory that I, Shawn Spencer, do hereby declare my candidacy for the office of mayor. И вот, с чувством гордости и неослабевающей надеждой на безграничную славу, Я, Шон Спенсер, настоящим заявляю, что я выдвигаю свою кандидатуру на должность мэра.
Spencer, it's not about walls and a roof and-and a staircase, it's about a family... Спенсер, дело ведь не в стенах и крыше и лестнице, дело в нашей семье...
Do you think that Jenna orchestrated the whole thing so that A.D. could take a shot at Spencer? Думаешь, Дженна подстроила все так, чтобы "А.Д." подстрелил Спенсер?
Spencer, I don't think you even know where Paris is. Спенсер, да ты похоже и не знаешь, где находится Париж
What is it, Spencer, this need to smash things up? Что это, Спенсер, это нужно, чтобы разбить вещи?
I mean, I'm going over all the material that you and Spencer took photos of from the lock box but everything except for Mary's DNA is in some code that I can't crack. Я имею в виду, я прочесываю материал, который вы со Спенсер сфотографировали из сейфа, но всё, кроме ДНК Мэри, это какой-то код, который я не могу взломать.
Sorry, Spencer, forensics has already confirmed the drugs confiscated at the scene are the same strain sold on the streets by the Caminos, just a much lower grade. Прости, Спенсер, но криминалисты подтвердили, что наркотики, найденные на месте преступления из той же партии, которую продают на улицах Камино, только более низкого качества.
Spencer, I'm asking you to just look at this As a... means to an end, okay? Спенсер, я прошу тебя взглянуть на это, как на... средство достижения цели.
Spencer, I know how valuable you are to the team, but there's a hundred-year war going on between you and Mona, and it's a distraction. Спенсер, я знаю, как ты важна для команды, но между тобой и Моной вековая война, и это отвлекает.
Alarmed by reports of French preparations on the Mediterranean coast, Lord Spencer at the Admiralty sent a message to Vice-Admiral Earl St. Vincent, commander of the Mediterranean Fleet based in the Tagus River, to despatch a squadron to investigate. Встревоженный сообщениями о действиях французов на побережье Средиземного моря, Первый лорд Адмиралтейства Джордж Спенсер направил послание вице-адмиралу Джервису, командующему Средиземноморским флотом, базирующимся на реке Тахо, немедленно отправить эскадру на разведку.
Upon formation of the party, Spencer rose to become the political leader of the party and the Opposition Leader in the Parliament. В новой партии Спенсер довольно быстро стал лидером, а также лидером оппозиции в парламенте.
At this stage, Spencer began writing a series of books dealing with the estate itself and with his family history, beginning with an account of his ancestral home, Althorp: the Story of an English House published in 1998. На данном этапе, Чарльз Спенсер начал писать серию книг, касающихся истории и владений своей семьи: Althorp: the Story of an English House. - L.: Viking, 1998.
If you mean Spencer, I think you know exactly where she is, she's in Radley, and you're the reason why. Если ты имеешь в виду Спенсер, то ты прекрасно знаешь, что она в Рэдли, и ты тому причина.
I thought that you and Spencer got rid of all of your clothes... the gray jacket from that night? Я думала, что вы со Спенсер избавились от всей твоей одежды... Серая куртка с той ночи?
Mr. Spencer, you are aware that you helped aid and abet one of the world's most dangerous government operatives? Мистер Спенсер, вам известно, что вы помогли, оказав поддержку и содействие, одному из самых опасных в мире правительственных агентов?
Spencer, you may not think what you did to Jesse was wrong, but he thinks it was wrong, and he was hurt by it. Спенсер, может, ты и не думаешь, что поступил с Джесси неправильно, но он думает, что ты был неправ, и его это сильно огорчило.
Don't you think it's strange that there were four people drinking at Spencer's that night and you were the only one who got drugged? Тебе не кажется странным то, что из всех четырех девушек, которые выпивали в ту ночь у Спенсер, подмешали что-то именно тебе?