| The police were at spencer's house. | Полиция была в доме Спенсер. |
| Time's running out for you, spencer. | Твое время выходит, Спенсер. |
| It's a joke, spencer! | Это шутка, Спенсер. |
| Close your mouth, spencer. | Не заглядывайся, Спенсер. |
| (mouths silently) spencer... You're up. | Спенсер... твоя очередь. |
| We're a couple, spencer. | Мы пара, Спенсер. |
| Don't worry about spencer. | Не волнуйся о Спенсер. |
| I don't know about spencer or hanna, | Незнаю как Спенсер или Ханна, |
| There's no art to this war, spencer. | Война не искусство, Спенсер. |
| Slow down there, spencer. | Не так быстро, Спенсер. |
| What's going on, spencer? | Что такое, Спенсер? |
| But spencer has a plan. | Но у Спенсер есть план. |
| It's just a smile, spencer. | Это просто улыбка, Спенсер. |
| You were right, spencer. | Ты была права, Спенсер. |
| I thought I had spencer next. | Вроде как Спенсер следующий. |
| spencer. you listen to me. | Спенсер! Слушай внимательно! |
| I'm going with spencer. | Я пойду вместе с Спенсер. |
| Thank you thank you thank you... (Spencer) Why would she say that? | Спасибо тебе спасибо тебе спасибо тебе... (Спенсер) Зачем ей это говорить? |
| The trailer received mixed responses; Stephen Spencer Davis of Slate wrote it successfully built hype, while Kofi Outlaw of ScreenRant showed disappointment, claiming it was more of an "announcement trailer" than an actual teaser trailer. | Отзывы на трейлер были смешанными: Стивен Спенсер Дэвис из «Slate» написал, что трейлер успешно обманул зрителей, в то время как Кофи Аутлоу из «ScreenRant» был разочарован, утверждая, что это был больше «анонс трейлера», чем настоящий трейлер. |
| On 9 April 1935, Lord Spencer was appointed a Deputy Lieutenant of Northamptonshire, and became Lord Lieutenant of Northamptonshire on 11 March 1952, serving until 31 July 1967. | 9 апреля 1935 года лорд Спенсер был назначен заместителем лейтенанта графства Нортгемптоншир, а 11 марта 1952 года стал лордом-лейтенантом Нортгемптоншира, занимал эту должность до 31 июля 1967 года. |
| Spencer Ackerman of Wired called the film a "North Korean propaganda video" while the Washington Post, in its analysis, declared the video's message to be "consistent with North Korean propaganda". | Спенсер Акерман из Wired назвал фильм «северокорейским пропагандистским видео», а «Washington Post» заявил, что посыл видео «совпадает с северокорейской пропагандой». |
| My daughter can't afford to be seen with you. I would never do anything to hurt Spencer. | Моя дочь не может позволить себе видеться с тобой. я никогда не сделаю того, что может повредить Спенсер |
| Maybe. No, no, no, Mr. Spencer. | Может быть -нет, нет, нет, мистер Спенсер |
| In his work The Social Organism (1860), Spencer compares society to a living organism and argues that, just as biological organisms evolve through natural selection, society evolves and increases in complexity through analogous processes. | В работе «Социальной организм» (1860), Спенсер сравнивает общество с живым организмом и утверждает, что подобно тому, как биологические организмы развиваются посредством естественного отбора, так и общество развивается и увеличивается в сложности посредством аналогичных процессов. |
| The fateful moment has arrived for choice between the new age and the old. (Winston Spencer Churchill, 13 March 1936.) | Настал судьбоносный момент для выбора между веком новым и веком старым . (Уинстон Спенсер Черчилль, 13 марта 1936 года.) |