He was at the Grace Spencer estate. |
Он был в поместье Грейс Спенсер. |
No, Spencer, listen to him. |
Нет, Спенсер, послушай его. |
Spencer said that wasn't possible. |
Спенсер сказал, что это невозможно. |
The grounds for Spencer Hastings' arrest warrant. |
Основания для ордена на арест Спенсер Хастингс. |
Spencer, Emily, Aria, Hanna... they're all working together. |
Спенсер, Эмили, Ария, Ханна... они все заодно. |
This is more of a Spencer Hastings type book. |
Это больше книга для Спенсер Хастингс. |
You're smarter than Spencer Hastings. |
Ты умнее, чем Спенсер Хастингс. |
Actually, I said I'd have dinner at Spencer's. |
Вообще-то, я пообещала поужинать у Спенсер. |
Spencer and I found a darkroom in his woodshed. |
Мы со Спенсер нашли его фотолабораторию. |
Spencer said the whole darkroom was gone. |
Спенсер сказала, что фотолаборатория исчезла. |
Are Mr. Fitz and Spencer... |
Есть ли у мистера Фитца и Спенсер... |
As much as "Good work, Spencer," pains me... |
Меня раздражает, также как и "Хорошая работа, Спенсер" ... |
Spencer, you're on your own again. |
Спенсер, ты опять сам по себе. |
Hello, I'm Shawn Spencer, psychic detective. |
Здравствуйте, я Шон Спенсер, детектив-ясновидец. |
Spencer, Guster, I cannot help you anymore. |
Спенсер, Гастер, я больше не могу вам помогать. |
Mr. Spencer, you're in no position to be defending anyone. |
Мистер Спенсер, вы не в том положении что бы кого то защищать. |
I'm officer Shawn Spencer, and this is my partner, Mission Figz. |
Я офицер Шон Спенсер, а это мой напарник Миссия Фигз. |
Spencer, I know that's you. |
Спенсер, я знаю что это ты. |
Spencer, this isn't a courtroom. |
Спенсер, это не заседание суда. |
Well, Mr. Spencer, I am inclined to grant you your stay of execution. |
Ну что же, Мистер Спенсер, я склонен предоставить отсрочку исполнения решения. |
I'll take it from here, Spencer. |
Я объясню все отсюда, Спенсер. |
Mr. Spencer, we have an obligation to investigate every claim that comes into this station. |
Мистер Спенсер, наш долг расследовать каждое заявление, которое к нам поступает. |
I'll catch up with you later, Mr. Spencer. |
Я догоню вас позже, мистер Спенсер. |
Spencer... keep your pie hole shut Until I assess my crime scene. |
Спенсер... и не думай открывать свою хлеборезку пока я изучаю свое место преступления. |
Spencer, stop wasting my time. |
Спенсер, хватит тратить мое время. |