| He was at the Grace Spencer estate. | Он был в поместье Грейс Спенсер. |
| No, Spencer, listen to him. | Нет, Спенсер, послушай его. |
| Spencer said that wasn't possible. | Спенсер сказал, что это невозможно. |
| The grounds for Spencer Hastings' arrest warrant. | Основания для ордена на арест Спенсер Хастингс. |
| Spencer, Emily, Aria, Hanna... they're all working together. | Спенсер, Эмили, Ария, Ханна... они все заодно. |
| This is more of a Spencer Hastings type book. | Это больше книга для Спенсер Хастингс. |
| You're smarter than Spencer Hastings. | Ты умнее, чем Спенсер Хастингс. |
| Actually, I said I'd have dinner at Spencer's. | Вообще-то, я пообещала поужинать у Спенсер. |
| Spencer and I found a darkroom in his woodshed. | Мы со Спенсер нашли его фотолабораторию. |
| Spencer said the whole darkroom was gone. | Спенсер сказала, что фотолаборатория исчезла. |
| Are Mr. Fitz and Spencer... | Есть ли у мистера Фитца и Спенсер... |
| As much as "Good work, Spencer," pains me... | Меня раздражает, также как и "Хорошая работа, Спенсер" ... |
| Spencer, you're on your own again. | Спенсер, ты опять сам по себе. |
| Hello, I'm Shawn Spencer, psychic detective. | Здравствуйте, я Шон Спенсер, детектив-ясновидец. |
| Spencer, Guster, I cannot help you anymore. | Спенсер, Гастер, я больше не могу вам помогать. |
| Mr. Spencer, you're in no position to be defending anyone. | Мистер Спенсер, вы не в том положении что бы кого то защищать. |
| I'm officer Shawn Spencer, and this is my partner, Mission Figz. | Я офицер Шон Спенсер, а это мой напарник Миссия Фигз. |
| Spencer, I know that's you. | Спенсер, я знаю что это ты. |
| Spencer, this isn't a courtroom. | Спенсер, это не заседание суда. |
| Well, Mr. Spencer, I am inclined to grant you your stay of execution. | Ну что же, Мистер Спенсер, я склонен предоставить отсрочку исполнения решения. |
| I'll take it from here, Spencer. | Я объясню все отсюда, Спенсер. |
| Mr. Spencer, we have an obligation to investigate every claim that comes into this station. | Мистер Спенсер, наш долг расследовать каждое заявление, которое к нам поступает. |
| I'll catch up with you later, Mr. Spencer. | Я догоню вас позже, мистер Спенсер. |
| Spencer... keep your pie hole shut Until I assess my crime scene. | Спенсер... и не думай открывать свою хлеборезку пока я изучаю свое место преступления. |
| Spencer, stop wasting my time. | Спенсер, хватит тратить мое время. |