The work in creating statistical units is sometimes hard and time demanding. |
Работа по созданию единиц статистического наблюдения иногда бывает трудной и требует много времени. |
One plastic bucket is provided as slop pail and is emptied once a day, such that it sometimes overflows. |
Помойным ведром служит пластиковый бачок, который опорожняется один раз в день, из-за чего он иногда бывает переполненным. |
While there is no substitute for effective national efforts, a national response alone can sometimes be inadequate. |
Хотя ничто не может заменить эффективные национальные усилия, одних лишь национальных мер реагирования иногда бывает недостаточно. |
However, that distinction was sometimes very difficult to establish, as in the case of Bangladeshi women entering Pakistan. |
Вместе с тем такое различие порой бывает весьма сложно провести, как, например, в случае женщин, прибывающих в Пакистан из Бангладеш. |
Admittedly, sometimes time is a luxury. |
Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью. |
Unfortunately, justice is sometimes not politically discriminating. |
Правосудие, к сожалению, временами бывает политически неизбирательным. |
War is sometimes waged unilaterally, but peace must be built together. |
Война иногда бывает односторонней, но мир необходимо строить вместе. |
She wondered whether there were any positive aspects of traditional and customary law vis-à-vis illegitimate children, as sometimes happened in developing countries. |
Она спрашивает, существуют ли какие-либо позитивные аспекты традиционного и обычного права в отношении незаконнорожденных детей, как иногда это бывает в развивающихся странах. |
It was recognized that it was sometimes difficult to achieve international comparability of statistics and indicators. |
Было признано, что обеспечить международную сопоставимость статических данных и показателей порой бывает сложно. |
While sometimes necessary, the relocation of communities should always remain a measure of last resort. |
Хотя иногда переселение общин и бывает необходимым, оно всегда должно оставаться крайней мерой. |
Laws are sometimes broken, but this does not make them less essential. |
Бывает, что законы нарушаются, но ведь это не делает их менее существенными. |
Girls sometimes lack the assertiveness required to stand up for themselves and say "no" to risky or dangerous situations. |
Девочкам бывает не достает решимости постоять за себя и сказать «нет» в рискованных или опасных ситуациях. |
But sometimes, bad guys do good things. |
Но бывает, и плохие парни поступают правильно. |
Well, that can happen sometimes. |
Ну, с кем не бывает. |
I think sometimes that's more important than, like, happiness. |
По-моему, это бывает важнее счастья. |
You know, sometimes all you need is 20 seconds of insane courage. |
Знаешь, бывает нужно лишь 20 секунд отчаянной храбрости. |
No, but sometimes I run into him in the neighborhood. |
Нет, но бывает, что я встречаю его по соседству. |
I chatted with a guy told me it happens sometimes |
Я потом разговаривал с одним парнем, он говорит, бывает такое. |
I found her in an abnormal state, as happens sometimes. |
Она была в ненормальном состоянии, как это часто с ней бывает. |
In this context, it may sometimes be more attractive to receive social welfare than to work. |
В такой ситуации иногда бывает выгоднее получать социальную помощь, нежели работать. |
It is often very difficult and sometimes impossible to prove that torture has been used. |
Доказать факт применения пыток зачастую бывает очень сложно, а порой и невозможно. |
After all, growing up and bringing up children is fun, but sometimes also difficult. |
В конце концов, забота о детях и их воспитание - это увлекательное занятие, хотя оно зачастую и бывает достаточно трудным. |
Just like sometimes a story can be true. |
Точно также как иногда сказка бывает правдой. |
I mean sometimes there's stuff you just can't control. |
Я о том, что иногда что-то просто бывает не в твоей власти. |
You see it on TV, it happens sometimes. |
Иногда такое бывает, по телику показывали. |