| The work in creating statistical units is sometimes hard and time demanding. | Работа по созданию единиц статистического наблюдения иногда бывает трудной и требует много времени. |
| One plastic bucket is provided as slop pail and is emptied once a day, such that it sometimes overflows. | Помойным ведром служит пластиковый бачок, который опорожняется один раз в день, из-за чего он иногда бывает переполненным. |
| While there is no substitute for effective national efforts, a national response alone can sometimes be inadequate. | Хотя ничто не может заменить эффективные национальные усилия, одних лишь национальных мер реагирования иногда бывает недостаточно. |
| However, that distinction was sometimes very difficult to establish, as in the case of Bangladeshi women entering Pakistan. | Вместе с тем такое различие порой бывает весьма сложно провести, как, например, в случае женщин, прибывающих в Пакистан из Бангладеш. |
| Admittedly, sometimes time is a luxury. | Общеизвестно, что иногда время бывает непозволительной роскошью. |
| Unfortunately, justice is sometimes not politically discriminating. | Правосудие, к сожалению, временами бывает политически неизбирательным. |
| War is sometimes waged unilaterally, but peace must be built together. | Война иногда бывает односторонней, но мир необходимо строить вместе. |
| She wondered whether there were any positive aspects of traditional and customary law vis-à-vis illegitimate children, as sometimes happened in developing countries. | Она спрашивает, существуют ли какие-либо позитивные аспекты традиционного и обычного права в отношении незаконнорожденных детей, как иногда это бывает в развивающихся странах. |
| It was recognized that it was sometimes difficult to achieve international comparability of statistics and indicators. | Было признано, что обеспечить международную сопоставимость статических данных и показателей порой бывает сложно. |
| While sometimes necessary, the relocation of communities should always remain a measure of last resort. | Хотя иногда переселение общин и бывает необходимым, оно всегда должно оставаться крайней мерой. |
| Laws are sometimes broken, but this does not make them less essential. | Бывает, что законы нарушаются, но ведь это не делает их менее существенными. |
| Girls sometimes lack the assertiveness required to stand up for themselves and say "no" to risky or dangerous situations. | Девочкам бывает не достает решимости постоять за себя и сказать «нет» в рискованных или опасных ситуациях. |
| But sometimes, bad guys do good things. | Но бывает, и плохие парни поступают правильно. |
| Well, that can happen sometimes. | Ну, с кем не бывает. |
| I think sometimes that's more important than, like, happiness. | По-моему, это бывает важнее счастья. |
| You know, sometimes all you need is 20 seconds of insane courage. | Знаешь, бывает нужно лишь 20 секунд отчаянной храбрости. |
| No, but sometimes I run into him in the neighborhood. | Нет, но бывает, что я встречаю его по соседству. |
| I chatted with a guy told me it happens sometimes | Я потом разговаривал с одним парнем, он говорит, бывает такое. |
| I found her in an abnormal state, as happens sometimes. | Она была в ненормальном состоянии, как это часто с ней бывает. |
| In this context, it may sometimes be more attractive to receive social welfare than to work. | В такой ситуации иногда бывает выгоднее получать социальную помощь, нежели работать. |
| It is often very difficult and sometimes impossible to prove that torture has been used. | Доказать факт применения пыток зачастую бывает очень сложно, а порой и невозможно. |
| After all, growing up and bringing up children is fun, but sometimes also difficult. | В конце концов, забота о детях и их воспитание - это увлекательное занятие, хотя оно зачастую и бывает достаточно трудным. |
| Just like sometimes a story can be true. | Точно также как иногда сказка бывает правдой. |
| I mean sometimes there's stuff you just can't control. | Я о том, что иногда что-то просто бывает не в твоей власти. |
| You see it on TV, it happens sometimes. | Иногда такое бывает, по телику показывали. |