Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Бывает

Примеры в контексте "Sometimes - Бывает"

Примеры: Sometimes - Бывает
Not only does the system of inheritance vary from region to region, but it also sometimes differs from village to village within the same district. Система наследования бывает неодинаковой не только в разных районах, но и порой в разных деревнях одного и того же округа.
If the cell has the appropriate receptor on its surface, these viruses enter the cell sometimes by direct fusion with the cell membrane (e.g., herpesviruses) or-more usually-by receptor-mediated endocytosis. Если клетка имеет соответствующий рецептор на своей поверхности, эти вирусы проникают в клетку либо путём непосредственного слияния с клеточной мембраной (напр. герпесвирусы), либо - что бывает чаще - путём рецептор-зависимого эндоцитоза.
While leaves of poison ivy and poison oaks usually have three leaflets, sometimes there are five or, occasionally, even seven leaflets. В то время как обычно листья ядовитого плюща и ядовитого дуба имеют три листочка, иногда их бывает пять или порой даже семь.
Well, I read somewhere once, "Just when you think things can't get any worse, "sometimes they don't. Я где-то прочел однажды когда кажется, что хуже уже быть не может, то порой так и бывает!
But you get this look in your eyes sometimes like... like I'm the bad guy. Но у тебя иногда бывает такой взгляд, вроде как... вроде как я - плохой.
Do you wake up in the night sometimes, just asking questions about the possibly unintended consequences of your team's brilliance? Бывает, что вы просыпаетесь по ночам, спрашивая себя, чем может обернуться гениальность вашей команды?
I guess, sometimes she's a little ditzy, you know? Ну еще, иногда она бывает такая колючая
The way it is, you see sometimes you just have a feeling for a child or else you don't. Так бывает, что иногда испытываешь такие чувства к ребенку которые больше не к кому не испытываешь.
Look, all I'm saying is that sometimes things happen, you know? Я просто говорю, что всякое бывает.
This is often the case for the second round, which teams sometimes refuse to bid on but then later claim the single point if they have the lowest combination of cards, even if it's only with one ace. Это часто бывает во втором туре, когда команды отказываются делать ставки, но потом требуют один балл, если у них самая низкая комбинация карт, даже если это только один туз.
As the sub-region is heterogenous in nature, comprising developing countries, transition economies and advanced market economies, it is sometimes difficult to speak of Mediterranean interests per se. Поскольку по своему характеру этот субрегион является разнородным и включает развивающиеся страны, страны с переходной экономикой и страны с развитой рыночной экономикой, иногда бывает достаточно сложно говорить об интересах Средиземноморья как такового.
At the same time, they were not easy to apply, given that the Danish Constitution guaranteed freedom of expression for all and that it was sometimes difficult to distinguish between racist statements and political arguments. К тому же их трудно применять ввиду того, что датская Конституция гарантирует свободу слова всем, и поскольку бывает трудно провести границу между расистскими высказываниями и политическими прениями.
This applies in particular to the landing phase, which sometimes causes damage for various reasons, especially if on landing the aerospace object crosses the airspace of a State other than the State responsible for it. Это особенно касается стадии приземления, которая по различным причинам бывает связана с нанесением ущерба, особенно если при приземлении аэрокосмический объект пересекает воздушное пространство иного государства, а не того, которое несет ответственность за этот объект.
Likewise, funding for essential rehabilitation and reconstruction activities is sometimes scarce because public interest has waned, and rehabilitation requirements fall between the mandates of relief and development for many donors. Аналогичным образом, финансирование основной деятельности по восстановлению и реконструкции порой бывает скудным по причине снижения интереса общественности, а потребности в области восстановления в случае многих доноров остаются неохваченными ни мандатами, предусматривающими оказание чрезвычайной помощи, ни мандатами, касающимися проведения деятельности в области развития.
It has been noted that second stage transformations by indirect recipients can reduce the quality of data; if the nature of such transformations is not clear, the link with the original data is sometimes difficult to establish. Было отмечено, что преобразования второго этапа, производимые непрямыми получателями, могут приводить к снижению качества данных; в случае, если характер таких преобразований четко не прослеживается, порой бывает трудно установить связь получаемых результатов с первоначальными данными.
Because I get a feeling in this place sometimes, the same feeling I got when my wife awoke from a three-year coma the day I brought her here. Потому что здесь у меня иногда бывает такое чувство, такое же, как когда моя жена очнулась после трёхлетней комы в день, когда я привёз её сюда.
Once the emergency phase is over, it is sometimes difficult to rely on the resources pledged by the international community to implement ongoing projects; such a situation can ultimately undermine the timely and successful outcome of those projects. Сразу по завершении фазы оказания чрезвычайной помощи иногда бывает трудно заручиться ресурсами для осуществления текущих проектов, о предоставлении которых заявило международное сообщество; подобная ситуация в конечном итоге может подорвать своевременную и успешную реализацию этих проектов.
Most of the information on article 2 of the Convention concerned relations between Church and State, which was outside the scope of the Convention unless religion was closely connected with ethnic or national origin, as sometimes happened, in which case it should have been explained. Основная часть информации по статье 2 Конвенции касается отношений между церковью и государством, которые имеют касательство к Конвенции только в том случае, если религия, как это иногда бывает, тесно связана с этническим или национальным происхождением, и которые в этой связи требуют разъяснения.
Regarding the expansion of the scope of application, her delegation noted with appreciation the suggestion that a new protocol should designate the types of operations that posed risks by nature, rather than situations which were sometimes difficult to define. Что касается расширения сферы применения, то ее делегация одобряет предложение о том, чтобы в новом протоколе были определены виды операций, которые по самому своему характеру чреваты риском, а не ситуации, которые иногда бывает трудно определить.
He is absolutely right, but nevertheless I feel that sometimes some countries, here and elsewhere, which should know that there are no quick fixes tend to believe that for our part there is a quick fix. Он совершенно прав, но, тем не менее, я считаю, что иногда некоторые страны, присутствующие здесь и в других местах, которым следует знать, что не бывает быстрых решений, склонны считать, что с нашей стороны возможны быстрые решения.
It is sometimes more difficult to overcome hatred in civil wars than in international wars, given the fact that after armed conflict, the former fighters from different groups have to live side-by-side in the same national territory. Иногда бывает труднее преодолеть ненависть, порождаемую гражданскими войнами, чем ненависть, вызванную международными войнами, поскольку после вооруженного конфликта бывшие бойцы, которые ранее были по разную сторону баррикад, должны жить бок о бок на одной земле.
With reference to the need for a hospitality allowance, it was necessary, in the course of negotiations between staff and management, to be able to relax the atmosphere a little as the negotiations were sometimes difficult. Что касается целесообразности выделения средств на представительские расходы, то такие ассигнования необходимы, так как они позволяют несколько разрядить атмосферу на переговорах между администрацией и персоналом, которая нередко бывает довольно напряженной.
Moreover, it was sometimes impossible to determine whether a vacancy was open for internal or external recruitment and it was therefore difficult to make the necessary preparations to recommend candidates. Кроме того, иногда бывает невозможно определить, открыта ли та или иная вакансия для внутренних или внешних кандидатов, и поэтому бывает нелегко провести необходимую подготовку для выдвижения кандидатов.
However, since the future chair of the Review Conference is often not known far enough in advance and is sometimes selected on very short notice, it is not a feasible option for the Treaty at this time. Однако, поскольку часто бывает так, что невозможно достаточно заблаговременно узнать, кто будет следующим Председателем Обзорной конференции, и поскольку Председателя иногда выбирают только после уведомления за очень короткий срок, в настоящее время нереально выбрать в рамках договорного процесса такой вариант.
That can encompass a wide diversity of religious practices in relation to women's status across the world and sometimes contradictions between those practices within the same religion or the existence of the same practice or norm in different religions. Это позволяет понять крайние расхождения в религиозной практике в связи с положением женщины повсюду в мире и, как это подчас бывает, противоречие между этой практикой в рамках одной и той же религии или существование одной и той же практики или нормы в тем не менее разных религиях.