A country's domestic growth prospects played a significant role in FDI site-selection. |
При выборе страны для размещения ПИИ важное значение имеют перспективы ее роста. |
The emphasis of the draft resolution on the uniformed services is also significant. |
Важное значение имеет также уделение в проекте резолюции особого вниманию международному миротворческому персоналу, включая вспомогательный персонал. |
Most importantly, there has been a significant decline in the number of mine-related casualties. |
Самое важное значение имеет тот факт, что происходит существенное сокращение числа жертв мин. |
The circumstances surrounding the relisting decision are significant in terms of the fairness of the Ombudsperson process. |
Обстоятельства, связанные с решением о повторном включении в перечень, имеют важное значение в контексте вопроса о справедливости процесса, организуемого Омбудсменом. |
Romania offers significant opportunities to American businesses With products, services or technologies, To meet with one's needs. |
Румынский офис имеет важное значение для американского бизнеса, в части продвижения продукции, сервисов и технологий, а также помогает самой Румынии в выборе приоритетов развития. |
The Programme of Action also acknowledges that international migration can have significant positive impacts on development, especially through remittances. |
В Программе действий признается важное значение достижения продовольственной безопасности на всех уровнях и содержится призыв к принятию мер в целях усиления стратегий и программ в области производства продовольствия, питания и сельского хозяйства, а также справедливых торговых отношений. |
The steady political accompaniment they provide and their success in addressing problems before they escalate have been significant albeit often low-profile. |
Стабильная политическая поддержка, которую они оказывают, и успехи, достигнутые ими в деле решения различных проблем до их эскалации, имели важное значение, хотя и не привлекали к себе большого внимания. |
Other significant voluntary movements concerned refugees returning to Liberia, Sierra Leone, Somalia, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Sri Lanka. |
Латвия придает важное значение достижению универсальности Договора о нераспространении ядерного оружия и его выполнению. |
Thirdly, there were growing signs of protectionism, especially in industries deemed to be significant from a national security perspective, which needed to be monitored. |
В-третьих, необходимо следить за растущими признаками протекционизма, в особенности в отраслях, рассматриваемых как имеющих важное значение с точки зрения национальной безопасности. |
This is significant as it might be challenging to attain any measures of meaningful success with the programme without having a resource base of any kind. |
Этот вопрос имеет важное значение, поскольку достижение сколь-либо значимого успеха по программе безресурсной базы в каком-либо виде может оказаться сложной задачей. |
This may be significant for the development of eusociality, as it increases the significance of kin selection, but it is debated. |
Предполагается, что это имеет важное значение для развития эусоциальности, поскольку это увеличивает роль кин-отбора, но такая точка зрения оспаривается. |
This is particularly significant for the organization in its role of scorekeeper and campaign manager for the MDGs. |
Это имеет особо важное значение для организации, выполняющей учетные и управленческие функции, связанные с ЦРТ. |
Except for oil-exporting countries within this group, there has been no significant improvement in domestically generated revenues of least developed countries. |
Важное значение для осуществления Программы действий продолжает играть внешняя поддержка, особенно в форме официальной помощи в целях развития. |
The decision of Nagico to support the hotel project was significant in the light of other insurers' withdrawal from the island. |
Решение НКОС поддержать проект строительства гостиницы имело важное значение с учетом того, что другие страхователи свою деятельность на острове свернули. |
This area will remain significant for the insurgency, and ISAF assesses that the insurgents will continue their attempts to regain their lost powerbase. |
Этот район будет и впредь иметь важное значение для мятежников, и, согласно оценкам МССБ, мятежники будут продолжать свои попытки восстановить контроль над утерянной ими опорной базой. |
The areas in which estimates, assumptions and judgement are significant to the financial statements include post-employment benefit obligations, provisions and revenue recognition. |
Оценки, предположения и оценочные суждения имеют важное значение, в частности для таких аспектов финансовой отчетности, как обязательства по выплатам по окончании службы, резервы и учет поступлений. |
It is significant that the TRIAMS framework addresses gaps in analytical approaches of the United Nations and other actors involved in recovery. |
Важное значение имеет тот факт, что ТРИАМС уже позволяет устранять серьезные пробелы в контексте аналитических подходов, применяемых Организацией Объединенных Наций и другими субъектами, связанными с деятельностью по восстановлению. |
Watershed services were often important; but the potential for climate change-related financing of forests was unlikely to be significant, although adaptation to rising sea levels and increasing storms was crucial. |
Услуги по управлению водосборными бассейнами зачастую имеют важное значение; однако маловероятно, что объем финансовых ресурсов, выделяемых на цели лесохозяйственной деятельности в интересах преодоления последствий изменения климата, будет значительным, хотя адаптация к повышению уровня моря и все более частым штормам имеет чрезвычайно важное значение. |
A small cluster of interceptions have been identified as significant and have been cross-matched against other information gathered by the Commission. |
Было установлено, что небольшая часть записей имеет важное значение, и они были перекрестно сопоставлены с другой информацией, собранной Комиссией. |
However, investments which have significant linkages with domestic economy and earn foreign exchange will be continued .Ibrahim (1997). |
Однако инвестиции, которые имеют важное значение для национальной экономики и способствуют притоку иностранной валюты, будут продолжены 25/. |
The impact of the emerging crises on democratic institutions in developing countries will be significant and varied. |
Роль государства в оказании основных услуг, регулировании рынков и операций и в обеспечении справедливости будет по-прежнему иметь жизненно важное значение. |
Engaging these associations is desirable because they are close to consumers, have significant knowledge about them, and enjoy credibility. |
Их участие имеет важное значение, поскольку они близки к потребителям, достаточно хорошо их знают и пользуются авторитетом. |
Furthermore, significant efforts will have to be made in working with communities to address lifestyle-related risk factors, key to prevention and control of non-communicable diseases. |
Кроме того, необходимо будет предпринять значительные усилия в рамках сотрудничества с общинами для противодействия связанным с образом жизни факторам риска, что имеет исключительно важное значение для профилактики и контроля неинфекционных заболеваний. |
It is also significant that now an apology and appropriate remedial, as per paragraph 119, are expected and in order. |
Важное значение имеет и то обстоятельство, что сейчас в соответствии с пунктом 119 ожидается принесение извинений и принятие соответствующих мер по исправлению положения, и это должно быть проделано надлежащим образом. |
Removal of NR-PE/ATR appears to be significant in normal bleach recovery and to mitigate persistent opsin signaling that causes photoreceptors to degenerate. |
Удаление NR-PE/ATR по видимому имеет важное значение для нормального восстановления и смягчения постоянной опсин-сигнализации, которая вызывает вырождение фоторецепторов. |