Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Важное значение

Примеры в контексте "Significant - Важное значение"

Примеры: Significant - Важное значение
His delegation was convinced that the Secretary-General's measures to streamline finances and rationalize structures in order to mitigate the Organization's current budget crisis were extremely significant; however, they should not be allowed to have a negative impact on the work of the Department. Делегация ОАЕ убеждена в том, что меры Генерального секретаря, направленные на упорядочение расходов и рационализацию структур в целях смягчения остроты нынешнего финансового кризиса в Организации, имеют крайне важное значение, и деятельность Департамента не должна негативно сказываться на этой политике.
Examining the integration of paragraph 20 into an FMCT with reference to this initiative would also be significant from the perspective of legally ensuring "irreversibility". В ракурсе юридического обеспечения "необратимости" важное значение имело бы изучение интеграции пункта 20 в ДЗПРМ в связи со ссылкой на эту инициативу.
The quadratic terms of the equation are significant for the explanation of the relationship existing between the IM and the GA in all cases. Квадратичные члены уравнения имеют важное значение для объяснения существующих между ИЗ и ОО взаимосвязей во всех случаях.
We greatly appreciate the words we heard this morning regarding the participation of the President of friendly Indonesia in the dialogue, as her participation is extremely significant. Мы высоко оцениваем прозвучавшее сегодня утром сообщение об участии в этом диалоге президента братской Индонезии, поскольку оно имеет крайне важное значение.
The Council's consideration of the rule of law and the report to be presented by the Secretary-General on this topic are significant developments. Важное значение имеют рассмотрение в Совете Безопасности вопроса о положении дел в области обеспечения законности и доклад по этому вопросу, представленный Генеральным секретарем.
Annual recalculation, a process under which the methodology would remain unchanged for the three-year scale period but data would be updated each year, was of particular importance, since it would allow the scale to reflect significant currency fluctuations or sudden economic events. Ежегодный пересчет - процедура, в соответствии с которой методология будет оставаться неизменной в течение трехлетнего периода действия шкалы, однако данные будут ежегодно обновляться, - имеет особо важное значение, поскольку это позволит учитывать в шкале значительные колебания валютных курсов или неожиданные экономические события.
Close cooperation with Indonesia will remain crucial to address these and other longer-term security challenges in the area, including the problems posed by the continued presence of a significant population of former refugees. Тесное сотрудничество с Индонезией будет по-прежнему иметь крайне важное значение для решения этих и других, более долгосрочных проблем в плане безопасности в этом районе, включая проблемы, связанные с сохраняющимся присутствием значительного числа бывших беженцев.
Mr. Berti Oliva said that, given the significance of the task at hand, namely, the adoption of draft resolutions with significant programme budget implications, the Committee should proceed more slowly and carefully in order to avoid making mistakes. Г-н Берти Олива говорит, что, учитывая важное значение стоящей перед Комитетом задачи - принять проекты резолюций, имеющие серьезные последствия для бюджета по программам, Комитету следует - во избежание ошибок - действовать более медленно и осмотрительно.
The Treaty between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics on the Elimination of their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles was of significant importance for missile reductions and non-proliferation. Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности имел важное значение для сокращения ракетных вооружений и нераспространения.
Member States should recognize the significant role of weather and climate forecasting in development and provide support, including the necessary financial resources, to implement the WMO Space Programme, initiated by the fourteenth World Meteorological Congress in May 2003. Государствам - членам следует признать важное значение прогнозирования погоды и климата для развития и обеспечить поддержку, в том числе в виде необходимых финансовых ресурсов, Космической программе ВМО, которая была инициирована четырнадцатым Всемирным метеорологическим конгрессом в мае 2003 года.
One solution, which would not be expensive but which would have a significant effect on staff morale, would be to make a special annual allocation for that purpose. Менее дорогостоящее решение, которое, тем не менее, имело бы важное значение для морального духа персонала, состояло бы в ежегодном выделении целевого ассигнования.
It is recognized that it is not always possible to prohibit or avoid engaging in hazardous or significant risk-bearing activities because they are crucial for economic development and are beneficial to society in general. З) Признается, что не всегда можно запретить опасные и связанные со значительным риском виды деятельности или помешать их осуществлению, поскольку они имеют крайне важное значение для экономического развития и приносят пользу обществу в целом.
Perhaps the most significant finding of the review is the value client departments place on the ongoing dialogue with OIOS and on the constructive teamwork in the common quest for good governance of the Organization. Возможно, наиболее важным выводом, сделанным по результатам обзора, является вывод о том, что департаменты-клиенты придают важное значение постоянному диалогу с УСВН и конструктивной коллективной работе, направленной на достижение общей цели - обеспечить благое управление в Организации.
Adam Smith in his "The Wealth of Nations" noted that, apart from having a free-market economy, location and access to the sea, and, therefore, to trade routes, played a significant role in a country's economic performance. Адам Смит в своей работе "Богатство народов" отмечал, что помимо наличия свободной рыночной экономики важное значение для показателей экономической деятельности страны имеют географическое положение и выход к морю и соответственно к торговым путям.
Case studies, first-person narratives and accounts from the field suggest that gender is a highly significant factor, both in the construction of social vulnerability to risk and in people's organized responses to hazards and disasters. Тематические исследования, сообщения очевидцев и информация с мест свидетельствуют о том, что фактор пола имеет важное значение как при определении уязвимости общества перед опасностями, так и в ходе организации деятельности людей в ответ на существующие опасности и стихийные бедствия.
In this context, it was also found that the involvement of boys and men makes a significant difference in promoting and protecting the rights of girls and women. В этом контексте было также обнаружено, что участие мальчиков и мужчин имеет важное значение для поощрения и защиты прав девочек и женщин.
Each of the five elements addressed below is of significant concern and consequence to youth, and we welcome the opportunity to participate in the formulation of international policies and processes that seek to address them. Каждый из пяти рассматриваемых ниже элементов имеет для молодежи важное значение и важные последствия, и мы приветствуем возможность принять участие в разработке международной политики и процессов, направленных на их решение.
The Secretary-General of the Anti-Money-Laundering Office of Thailand emphasized the importance of international cooperation, as well as the significant role financial intelligence units could play in combating money-laundering. Генеральный секретарь Управления по борьбе с отмыванием денег Таиланда подчеркнул важное значение международного сотрудничества, а также существенную роль, которую могут играть подразделения по сбору оперативной финансовой информации в борьбе с отмыванием денег.
However, it had emerged during the deliberations that there was a widely shared understanding that the issue of agro-related industries and agribusiness was of significant importance and merited in-depth discussion at the thirteenth session of the General Conference. Тем не менее в ходе обсуждений выяснилось, что суще-ствует широко разделяемое понимание того, что вопросы агропредпринимательства и агропромыш-ленности имеют важное значение и заслуживают углубленного обсуждения на тринадцатой сессии Генеральной конференции.
This function has significant implications for the African region, where between 30 and 40 per cent of all remittances are directed to rural areas and transfer costs are very high because of a limited number of payout locations. Эта функция имеет важное значение для Африканского региона, где 30 - 40 процентов всех денежных переводов адресуются в сельские районы, но где расходы по переводу денег весьма высоки по причине ограниченности числа платежных учреждений.
The town of Gagnoa is significant in this context because it was the site of indiscriminate and lethal use of force by security forces against civilians in February 2010. Город Ганьоа имеет в этом отношении важное значение, поскольку он был местом неизбирательного и смертоносного использования силы против гражданского населения со стороны сил безопасности в феврале 2010 года.
The designation of 2010 as the International Year of Biodiversity was particularly significant for indigenous peoples, in view of their historical contribution to conserving biodiversity. Объявление 2010 года Международным годом биоразнообразия имеет особенно важное значение для коренных народов, учитывая их исторический вклад в сохранение биоразнообразия.
The IAEA secretariat acknowledges the fruitful nature of the cooperation with Euratom safeguards, which enabled the implementation of integrated safeguards across all significant nuclear activities in the European Union's non-nuclear-weapon States in January 2010. Секретариат МАГАТЭ с признательностью отмечает плодотворный характер сотрудничества с системой гарантий Евратома, которое позволило в январе 2010 года применить комплексные гарантии ко всем видам имеющей важное значение деятельности в государствах - членах Европейского союза, не обладающих ядерным оружием.
Owing to the vulnerabilities of small island developing States, stemming in part from their limited carrying capacity and high dependency on marine and coastal resources, the carry-over effects of mining to other sectors are particularly significant for this group of countries. С учетом факторов уязвимости малых островных развивающихся государств, отчасти обусловленных их ограниченной экологической емкостью и сильной зависимостью от морских и прибрежных ресурсов, отложенное влияние разработки полезных ископаемых на другие отрасли имеет особенно важное значение для этой группы стран.
China has applied space technology widely to meteorology, oceanology, disaster prevention and mitigation, environment monitoring and navigation, with significant results for the development of the national economy, promoting scientific and technological progress, and meeting the needs of the population. Космические технологии широко применяются в Китае в таких областях, как метеорология, океанология, предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций, мониторинг окружающей среды и навигация, что имеет важное значение для развития национальной экономики, содействия научно-техническому прогрессу и удовлетворения потребностей населения.