| It was felt that the expansion of the International Advisory Committee membership to include other donors and eminent international experts was a significant development. | Важное значение имеет расширение членского состава Международного консультативного комитета, который стал включать других доноров и видных международных экспертов. |
| Also significant are some of the major changes in "doing business" at the Chief Executive Officer level of several leading corporations. | Важное значение имеют также некоторые существенные изменения в деловой практике ряда ведущих корпораций на уровне старшего руководства. |
| Commission efforts to reduce energy demand are thus significant. | Таким образом, усилия Комиссии, направленные на сокращение спроса на энергоносители, имеют важное значение. |
| It is particularly important in economies that have significant tourism sectors. | Это имеет особо важное значение для стран, в которых существенно развит сектор туризма. |
| The adoption of the Socialist Constitution is highly significant for establishing the socialist human rights mechanisms. | В установлении социалистической системы обеспечения прав человека имеет важное значение принятие Социалистической Конституции. |
| Despite their importance, there is a significant gap in the Canadian economic statistical system of price indexes for the business services sector. | Несмотря на их важное значение, в экономической статистической системе индексов цен сектора деловых услуг Канады существует серьезный пробел. |
| An FMCT would be an extraordinarily significant step and an essential one for the international community's only standing multilateral disarmament body. | ДЗПРМ был бы чрезвычайно значительным шагом и имел бы существенно важное значение для единственного постоянного многостороннего разоруженческого органа международного сообщества. |
| Forests make significant contributions to international trade and economies at all levels. | Леса имеют важное значение для международной торговли и экономики на всех уровнях. |
| The internal changes in UNFPA during the last few years have been significant. | Изменения, произошедшие в ЮНФПА за последние несколько лет, имеют важное значение. |
| Feedback is important, particularly in instances where the metadata has significant deficiencies. | Важное значение имеет обратная связь, особенно в случаях, когда метаданные характеризуются значительными недостатками. |
| Matters addressed in United Nations budgetary committees had significant bearing on the process of decolonization of territories. | Вопросы, рассматриваемые бюджетными комитетами Организации Объединенных Наций, имеют важное значение для процесса деколонизации территорий. |
| His significant contribution has been crucial to the United Nations reform process. | Его существенный вклад имеет жизненно важное значение для процесса реформирования Организации Объединенных Наций. |
| It was important to continue to identify initiatives where significant gains could be made in a short period of time. | Важное значение имеет продолжение поиска инициатив, посредством которых в короткие сроки можно достичь значительных результатов. |
| The "Aid for Trade" mechanism was important for ensuring that trade made a significant contribution to the goal of development. | Механизм "Помощи в обмен на торговлю" имеет важное значение для обеспечения того, чтобы торговля вносила существенный вклад в дело развития. |
| The situation affecting Cuba is of significant importance to countries of the wider Caribbean and remains a source of continuing concern and disquiet. | Положение Кубы имеет важное значение для стран всего Карибского бассейна и остается источником обеспокоенности и тревоги. |
| While the number of returnees remained limited, the event itself was highly significant. | Хотя число репатриантов, возможно, невелико, сам по себе этот факт имеет важное значение. |
| If these limited provisions are significant, however, they may be printed as "notes" underneath related sections of the Code. | Однако если данные частные нормы имеют важное значение, они могут быть опубликованы в Кодексе как подстрочные Примечания к соответствующим разделам. |
| Such consultations are particularly important when the Security Council is considering changes to or significant extensions of the mandates of existing missions. | Такие консультации имеют особо важное значение тогда, когда Совет Безопасности рассматривает вопрос об изменении или существенном продлении мандатов осуществляемых миссий. |
| Improving and updating the skills of the Organization's staff is a significant step. | Повышение квалификации и переподготовка сотрудников Организации имеют важное значение. |
| My delegation also believes that the decision we have taken now is really very significant and very important indeed. | Моя делегация также считает, что только что принятое нами решение действительно имеет весьма существенное и очень важное значение. |
| Of major importance was the recommendation for significant political effort to negotiate an international convention on desertification. | Важное значение имела рекомендация приложить значительные политические усилия для проведения переговоров о международной конвенции об опустынивании. |
| The issue is becoming important for many reasons, not the least of which is a significant demographic shift. | Этот вопрос приобретает важное значение по многим причинам, в частности из-за существенных демографических изменений. |
| The value of a cut-off agreement would also be very significant. | Очень важное значение имело бы также соглашение о прекращении производства. |
| I would like to address some issues that will be of significant importance in the future. | Я хотела бы затронуть некоторые вопросы, которые будут иметь существенно важное значение в будущем. |
| Effective recruitment planning and processes, while important under stable circumstances, become vital to an organization undergoing significant change. | Эффективное планирование и процедуры набора персонала, имеющие важное значение в стабильной обстановке, приобретают жизненно важное значение для организации, претерпевающей значительные изменения. |