Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Важное значение

Примеры в контексте "Significant - Важное значение"

Примеры: Significant - Важное значение
From the point of view of the economic development of Timor-Leste, the positive steps in bilateral negotiations with Australia on the demarcation of those underwater areas containing oil resources are significant. Важное значение с точки зрения экономического развития Тимора-Лешти имеют позитивные подвижки в двусторонних переговорах с Австралией по разграничению содержащих нефтяные ресурсы подводных территорий.
This proves that promptly informing the population on the issues of minority communities, and encouraging the development of coexistence and tolerance are of significant importance. Это свидетельствует о том, какое важное значение имеет оперативное информирование населения о проблемах общин меньшинств, а также поощрение развития сосуществования и терпимости.
The panellist also highlighted the importance of better transparency and financial reporting among Governments, given their highly significant participation in capital markets. Выступающий высветил также важное значение более качественной транспарентности и финансовой отчетности среди правительств с учетом их высокой активности на рынках капитала.
The Somali people need significant support for comprehensive security sector reform, which is vital for the creation of a safe and secure environment. Сомалийский народ нуждается в значительной поддержке для всеобъемлющей реорганизации сектора безопасности, который имеет жизненно важное значение для создания безопасных условий.
The Special Rapporteur is giving attention to certain significant developments that appear to have an important bearing on the relationship of indigenous peoples to land. Специальный докладчик уделяет внимание некоторым существенным изменениям, которые, как представляется, имеют важное значение для коренных народов и их связи с землей.
This will not require significant expansion of the police component: qualifications, rather than numbers, are crucial at this time. Это не потребует существенного увеличения численности полицейского компонента: на данном этапе крайне важное значение приобретает квалификация, а не численность.
The measure must be presumed to be of significant importance for the investigation, and эта мера должна рассматриваться как имеющая важное значение для расследования и
Ukraine pays significant attention to fulfilling its international obligations undertaken in the sphere of health care, in particular within the framework of the Millennium Development Goals. Украина уделяет чрезвычайно важное значение выполнению взятых на себя международных обязательств в сфере здравоохранения, в частности в рамках выполнения Целей развития тысячелетия.
The phases of the project are subject to significant risks and a realistic assessment of their duration is essential to the reliability of the overall schedule. Различные этапы проекта подвержены значительным рискам, и реалистичная оценка сроков их осуществления имеет важное значение для обеспечения надежности графика работ в целом.
The protection of drylands biodiversity, which represents a significant economic and cultural asset, is important in combating land degradation and desertification. Защита биоразнообразия засушливых земель, являющегося значительным экономическим и культурным активом, имеет важное значение для борьбы с деградацией земли и опустыниванием.
Therefore, the geographic and technical diversity of the Office of the Deputy Special Representative is significant, with national staff providing most of the capacity, supported by international technical staff. Поэтому географическое и техническое разнообразие кадрового состава Канцелярии заместителя Специального представителя имеет важное значение, причем национальный персонал, действующий при поддержке международного технического персонала, обеспечивает выполнение большей части работы.
In addition, the sharing of information and good practices globally, regionally and bilaterally is particularly significant as States continue to build their capacity to respond to trafficking. Кроме того, обмен информацией и передовым опытом на глобальном, региональном и двустороннем уровнях приобретает все более важное значение по мере того, как государства продолжают наращивать свой потенциал борьбы с торговлей людьми.
Besides the lead and management roles and responsibilities outlined in regard to her current work with UNDP, the work described below is also significant. Наряду с функциями руководителя и управляющего и обязанностями, связанными с ее нынешней работой в ПРООН, важное значение имеет также работа, о которой говорится ниже.
The year is expected to be significant for the region, with a number of high-level events anticipated, including possible complications related to water and the ongoing security transition in Afghanistan. Ожидается, что этот год будет иметь важное значение для региона в связи с проведением ряда мероприятий высокого уровня, посвященных рассмотрению возможных осложнений, касающихся водных ресурсов и текущего переходного процесса по обеспечению безопасности в Афганистане.
The reporting cycle was significant for the work of OHCHR in combating racism, especially in sport, and building linkages between sport administrative bodies and the human rights mechanisms. В течение отчетного периода УВКПЧ проводило имеющую важное значение работу по борьбе с расизмом, особенно в спорте, и налаживании взаимодействия между административными органами, занимающимися вопросами спорта, и механизмами по осуществлению прав человека.
The opening section summarizes developments in the ICT sector and ICT for development (ICT4D) since the World Summit on the Information Society (WSIS), identifying significant trends, experiences and challenges. Во вступительном разделе обобщены изменения в секторе ИКТ и ИКТ в интересах развития (ИКТР), произошедшие со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО), а также определены имеющие важное значение тенденции, опыт и проблемы.
That target, and the whole chapter in the Constitution on the enhancement of women and their political participation, were significant. Этот целевой показатель, как и в целом вся глава конституции, посвященная вопросу об улучшении положения женщин и расширении масштабов их участия в политической жизни, имеют важное значение.
The above are highly significant, not only for the developing countries, but also for the international creative industries as a whole. Все вышесказанное имеет крайне важное значение не только для развивающихся стран, но и для международных отраслей творческой сферы в целом.
The 2001 Durban Declaration and Programme of Action were significant in that respect and all countries were morally obliged to put them into effect. В связи с этим важное значение имеют Дурбанская декларация и Программа действий 2001 года, и все страны несут моральное обязательство по введению их в действие.
The remarks of the Secretary-General in his address to the Security Council meeting on counter-terrorism on 18 January 2002 are particularly significant in this respect. Особенно важное значение в этом отношении имеют замечания, сделанные Генеральным секретарем в ходе его выступления на заседании Совета Безопасности по вопросу о борьбе с терроризмом, состоявшемся 18 января 2002 года.
The Government's declaration of intent to adopt measures to strengthen development of rental housing and development of housing on the non-profit principle is significant. Важное значение имеет провозглашенное правительством намерение принимать меры в целях активизации развития сдаваемого в аренду жилья и развития жилищного хозяйства на некоммерческой основе.
The Board concludes that the ERP system, if implemented successfully, remains a significant and essential opportunity to modernize the business administration of the United Nations. Комиссия пришла к выводу, что в случае успешного внедрения системы ОПР она будет по-прежнему обеспечивать значительные возможности, имеющие важное значение для модернизации административного управления рабочими процессами в Организации Объединенных Наций.
Security sector reform is also of significant operational importance to the Council, as described below: Реформирование сектора безопасности имеет также важное значение для Совета с оперативной точки зрения по следующим причинам:
Two examples from home economics practice demonstrate the significant relevance of culture: Два примера из сферы ведения домашних хозяйств демонстрируют важное значение культуры:
Forests make significant contributions to international trade and economies, provide vital subsistence benefits and constitute reservoirs of social, economic and environmental values. Леса имеют важное значение для международной торговли и экономики, являются источником средств к существованию и выполняют важные социальные, экономические и экологические функции.