Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Важное значение

Примеры в контексте "Significant - Важное значение"

Примеры: Significant - Важное значение
Hence, the series of collective efforts made by the international community at a difficult economic juncture to live up to its Millennium Declaration commitment vis-à-vis globalization is significant. Поэтому важное значение имеет серия коллективных мероприятий, проведенных международным сообществом в тяжелый экономический период для выполнения взятого им обязательства в области глобализации, сформулированного в Декларации тысячелетия.
This was considered particularly significant because the soils of the atoll allowed a high uptake of certain radionuclides by local plants. Было решено, что это обстоятельство имеет особенно важное значение, потому что с учетом состава почв на атолле вероятность большой концентрации радионуклидов в местных растениях превращается в реальность.
Climate change mitigation and adaptation is significant for ISS regulations as the sector is a major contributor to global carbon emissions. Борьба с изменением климата и адаптация к нему имеют важное значение для регулирования СИУ, поскольку этот сектор в значительной степени способствует глобальным выбросам углерода.
In the following three paragraphs are descriptive summaries of three indexes significant to governance evaluation: the World Bank, UNDP and the Ibrahim Index. В нижеследующих трех пунктах в сжатом виде описываются три индекса, имеющие важное значение для оценки системы управления, - Всемирного банка, ПРООН и Фонда Ибрахима.
The specific characteristics of cluster munitions, leaving dangerous duds for years and decades after the attack, are significant for this proportionality test. Специфические особенности кассетных боеприпасов, оставляющих опасные невзорвавшиеся элементы на годы и десятилетия после нападения, имеют важное значение с точки зрения этого критерия соразмерности.
The Cancun Agreements had been significant; the upcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on climate change in Durban must be another step forward. Канкунские соглашения имели важное значение, а предстоящая Конференция сторон Рамочной конвенции об изменении климата в Дурбане должна стать еще одним шагом вперед.
The United Nations General Assembly has taken significant steps since the World Assembly on Ageing to underscore the importance which Member States attach to the issue of ageing. Со времени проведения Всемирной ассамблеи по проблемам старения Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций предприняла ряд существенных шагов, чтобы подчеркнуть важное значение, придаваемое государствами-членами вопросу о старении.
Several expert papers underscored the importance of countering the negative public perceptions of migration and emphasized the very significant contributions made by migrants to their host societies. В нескольких докладах, подготовленных экспертами, подчеркивалось важное значение ликвидации негативных общественных представлений о миграции и особо указывалось на исключительно важный вклад мигрантов в развитии принимающих стран.
This is particularly the case in countries where joint programming can make a significant contribution to improving programme effectiveness and lowering transaction costs. Особо важное значение это имеет для тех стран, в которых совместная разработка и осуществление программ могут внести существенный вклад в повышение эффективности программ и снижение операционных издержек.
It will devote significant resources to Africa during the period 2005-2015, recognizing that technically sound groundwater management will be critical in the types of basins and aquifers that exist in Africa. В течение периода 2005 - 2015 годов она выделит Африке значительный объем ресурсов, поскольку признает, что рациональное с технической точки зрения использование грунтовых вод будет иметь исключительно важное значение для тех типов водосборных бассейнов и водоносных слоев, которые встречаются в Африке.
Moreover, the endorsement of this principle is important if the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal are to play a significant role in ensuring accountability. Кроме того, утверждение этого принципа имеет важное значение для того, чтобы Трибунал по спорам и Апелляционный трибунал играли существенную роль в обеспечении подотчетности.
The work concerning NACE Rev. 2 implementation first in BR, is a significant matter in this area. Важное значение в этом отношении имеет работа, касающаяся внедрения КДЕС Ред. 2, в первую очередь в КР.
Throughout the forest instrument, emphasis is given to the significant role that sustainable forest management plays in contributing to sustainable development and poverty eradication. Через весь документ по лесам красной нитью проходит мысль о том, что неистощительное ведение лесного хозяйства имеет важное значение для обеспечения устойчивого развития и борьбы с нищетой.
The Conference reaffirms that the Treaty is vital in promoting nuclear disarmament, preventing the proliferation of nuclear weapons, facilitating the peaceful uses of nuclear energy and providing significant security benefits. Конференция вновь заявляет, что Договор имеет жизненно важное значение в усилиях, направленных на то, чтобы способствовать ядерному разоружению, предотвращать распространение ядерного оружия, облегчать использование ядерной энергии в мирных целях и обеспечивать важные выгоды в плане безопасности.
Credible elections are essential for the legitimacy of its institutions and for ensuring that the State can exercise effective stewardship over the country's significant potential. Заслуживающие доверия выборы имеют исключительно важное значение для законности институтов ДРК и обеспечения того, чтобы государство могло осуществлять эффективное руководство, позволяющее использовать огромный потенциал страны.
As the review period approached and IGF outcomes became more significant, it was time to reflect on its future. По мере того как приближается период обзора, а результаты деятельности Форума приобретают более важное значение, настало время задуматься о его дальнейшей судьбе.
Another key finding of the survey was that how many women there were in a parliament was significant. Еще одним важным результатом проведенного обследования является вывод о том, что важное значение имеет количество женщин, представленных в парламенте.
Mr. SHEHATA (Egypt) said that it was a highly significant development that Egyptians abroad could now participate in the political process in Egypt. Г-н ШЕХАТА (Египет) говорит, что обеспечение участия в политическом процессе в Египте для египтян, проживающих за рубежом, имеет весьма важное значение.
At the initial stages of the design of a CPI these questions are sometimes not given enough attention, although they are extremely significant for the overall success of the exercise. На исходных этапах разработки ИПЦ этим вопросам зачастую уделяется недостаточное внимание, хотя они имеют чрезвычайно важное значение для общего успеха.
The management of the way in which resource revenues captured by the Government are deployed can be particularly significant for the development of sustained economic growth and the maximization of social benefits. Управление распределением государственных поступлений от разработки полезных ископаемых имеет особо важное значение для достижения устойчивого экономического развития и максимизации социальных выгод.
They also play a significant part in developing solid partnerships with regional and subregional organizations and forums that are key to furthering the mainstreaming of human rights. Они играют также важную роль в установлении прочных партнерств с региональными и субрегиональными организациями и форумами, имеющими исключительно важное значение для содействия учету правозащитной проблематики.
Coastal and marine ecosystems provide a wide range of important habitat resources, and goods and services that are of significant direct and indirect economic and social value. Прибрежные и морские экосистемы обеспечивают широкий набор имеющих важное значение мест обитания, а также товары и услуги, которые обладают значительной экономической и социальной ценностью, как непосредственной, так и косвенной.
There are certain significant points that are irrefutable; in discussing them, I shall endeavour to quote verbatim as much as possible from the report. В нем содержится ряд неопровержимых положений, имеющих важное значение; говоря о них, я постараюсь приводить как можно больше дословных цитат.
Various issues increasingly addressed in regional trade agreements, investment, competition, government procurement, environment and labour, might be proposed for inclusion, which would warrant careful examination given their significant implications for development. Для включения в повестку дня можно было бы предложить различные вопросы, которые получают все больше внимания в рамках региональных торговых механизмов (инвестиции, конкуренция, государственные закупки, экология и занятость) и которые необходимо внимательно изучить, поскольку все они имеют важное значение для целей развития.
Engaging with both locally investing businesses and their significant operational, technological and financial capacity in energy policy development and implementation is essential for sustainable delivery and consumption of energy. Как привлечение деловых кругов, осуществляющих инвестиции на местном уровне, так и задействование их значительного производственного, технического и финансового потенциала при разработке и осуществлении энергетической политики имеют важное значение для устойчивого снабжения энергией и ее потребления.