Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Show - Представление"

Примеры: Show - Представление
Do you remember the show where we met? Ты помнишь то представление на котором мы впервые познакомились?
Thank you all for coming out tonight to see our performance, our grand show spectacular. Спасибо вам всем, что пришли сегодня посмотреть на наше представление, на наше грандиозное шоу.
Do I thank you for ruining my show? Значит это вас надо поблагодарить, что представление срывается?
In a second I'm going to show you a slow motion of a single firefly so that you can get a sense. Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление.
Well, you know, the first performance was a little off, but I really think they hit their stride in the second show. Первое представление было немного неловким... но во втором показе они уже справляются лучше.
He would conclude, as I have, that this is all a big show you're putting on to escape the noose. Он бы заключил, как это сделал я сам, что всё это - представление для того, чтобы избежать петли.
So... This is your show, bratři. В общем, это ваше представление, братишки.
Only one show! Full of surprises! Только одно представление - всем на удивление!
But I'd like to end the show on a brighter note by pointing out the heroic work being done by a friend of mine. Но я бы хотел закончить представление на мажорной ноте обратив внимание на героическую работу, проделанную моим другом.
If you would like to come see my show tonight, you would be most welcome. Если сегодня вечером вы придете на мое представление, я с радостью буду ждать вас.
Well if it's show he wants, he'll get it. Если он хочет представление, он его получит.
Have we got a show for you! У нас для вас есть представление!
Can I stay to watch the show? Я могу остаться на это представление?
It wasn't just for show or nothing? Это правда было не представление или типа того?
No, the show's in the atrium! Нет, представление идёт во внутреннем дворике!
Master, wasn't that a great show? Сэнсэй. Чудесное представление, правда?
But I'll have nature itself putting on a show for us. но и сама природа устроит для нас представление.
It is with great excitement that we welcome you to our show. с большим волнением приглашаем вас на наше представление.
I'm sure proud you folks drove all the way to Bakersfield From Austin, Texas, for my show tonight. Для меня такая честь, что вы приехали к нам в Бейкерсфилд, аж из Остина, штат Техас на моё представление.
When used to manage current operations, performance measures can show how efficiently resources, such as dollars and staff, are being used. При использовании в процессе управления текущей деятельности показатели эффективности дают представление о том, насколько эффективно используются ресурсы, как денежные, так и кадровые.
29 You are not going to that ridiculous show. ы не пойдЄшь на это нелепое представление.
In a second I'm going to show you a slow motion of a single firefly so that you can get a sense. Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление.
The indicators listed below can show the level and the evolution of women's and men's participation in political and economic decision-making bodies. Приведенные ниже показатели позволяют получить представление о степени и эволюции участия женщин и мужчин в деятельности политических и экономических руководящих органов.
The indicators listed below can show us the evolution of the legal basis for de jure equality of women and men. Приведенные ниже показатели позволяют получить представление об эволюции правовой основы, способствующей установлению равенства между мужчинами и женщинами де-юре.
There's a new show in town tonight, one night only. Тут, на местности, сегодня ночью состоится шоу,... всего одно представление.