Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Show - Представление"

Примеры: Show - Представление
The show is over as far as you're concerned. Представление закончено, раз ты такой глазастый.
I mean, I thought this show was about drug awareness. Вообще-то я думал, что это представление для ознакомления с наркотиками.
I wish I had seen a show like this when I was younger. Хотела бы я увидеть подобное представление, когда я была помладше.
They have to do their little emergency equipment show. Они обязаны показать их маленькое представление об аварийной ситуации.
But today you almost disrupted the show in which I have invested a lot of money. Но сегодня ты чуть не сорвал представление, в которое я вложил кучу денег.
When we arrived here, it was a very, very big show. Когда мы прибыли сюда, это было очень-очень масштабное представление.
Now they said something about taking the kid to the Broadway show. Говорили что-то о том, чтобы отвести ребенка на бродвейское представление.
Maybe she'll put on a little show for us after our Thanksgiving dinner. Возможно она покажет небольшое представление для нас, после нашего ужина в честь Дня Благодарения.
We haven't finished the show for three weeks. Уже три недели мы не можем закончить представление.
We could bring these macaws back to Rio... and have the best Carnival show ever. Можно вернуться с этими птицами в Рио и устроить лучшее представление в истории.
Way to go, Burt, put on a show. Давай, Бёрт, устрой представление.
Instead of just disposing of them, he made it into a show. Вместо обычной раздачи указаний, он вовлек их в представление.
Reporting mechanisms and assessments can provide a much better indication of national implementation and show where more effort is needed in the future. Механизмы представления отчетности и оценки позволяют получить значительно более полное представление об осуществлении на национальном уровне и областях, где в будущем необходимо активизировать усилия.
Tonight she's got tickets for that show she's working on... У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает...
I know you have some understanding of these things, even though you try not to show it. Я знаю, что вы имеете некоторое представление об этих вещах, хотя и пытаетесь не показывать этого.
Go watch your cartoon show, dear. Дорогая, иди посмотри свое новогоднее представление.
But I went to the club, I sat, watched the show. Ноя пошел в клуб, сел и начал смотреть представление.
Woman takes off the necklace and the nose ring, that's it, show's over. Женщина снимает ожерелье, вынимает кольцо из носа, и всё, представление закончилось.
Well, Red... that was a pretty good show you put on there. Ну, Рэд... отличное представление ты здесь устроил.
It's a performance, a show, and you're the wife. Это просто шоу, представление, и вы - жена кандидата.
All right, that's it, the show's over! Так, всё, представление окончено.
So we're doing a show for her... and we're on top of a truck. И мы устроили представление... пели, стоя на грузовике.
How dare something called Pinocchio interrupt my show? Как посмела эта штуковина прерывать мое представление?
You came to see the show, not me! Ты ходил смотреть представление, а не меня.
You got to make a big show. Для чего нужно делать это представление?